Aukeratutako atala ◊ Gonzalo Mateo ◊

• Viernes, Abril 17th, 2020

Gonzalo Mateo Toponimia comparada, espa√Īola e internacional, interpretable sobre ra√≠ces ib√©ricas

En lenguaiberika.eu han puesto la opción de descargar este nuevo trabajo de toponimia de Gonzalo Mateo donde compara la toponimia ibérica y la de muchas partes de mundo. Dice que hay un parecido tan grande que es imposible que sea casualidad y le da importancia al iberoeuskera para su interpretación:

Es sorprendente que pueda haber esta familiaridad toponímica entre el ámbito ibérico y el internacional, desde los países cercanos a los más lejanos.

Pero lo m√°s significativo no es el hecho de que la toponimia espa√Īola est√© emparentada con la de √©ste o aqu√©l pa√≠s, sino lo que se deduce de los grupos presentados en esta obra afectando al parentesco entre s√≠ de numerosos top√≥nimos de pa√≠ses (Vietnam con Tanzania, Per√ļ con Bangladesh, Jap√≥n con Australia, etc.) y regiones (Sudam√©rica con Asia-Pac√≠fico, Oriente Medio con el √Āfrica Negra, el C√°ucaso con Australia, Extremo Oriente con Norteam√©rica, etc.), con lengua e historia aparentemente lejanas.

Para que se hayan podido compartir tantos topónimos y que persistan desde épocas antiguas, puede haber dos explicaciones:

a) Hubo una lengua originaria com√ļn, que tendr√≠a que haber sido cercana al actual euskera (para que desde √©l se pueda deducir tal parentesco), que se pudo originar en per√≠odos muy antiguos (paleol√≠ticos) y que se mantendr√≠a por siglos sin grandes cambios.

b) No hubo una lengua com√ļn, pero s√≠ un flujo muy activo en √©pocas antiguas (que podr√≠a situarse desde bastantes miles de a√Īos atr√°s hasta siglos antes de nuestra era actual) con viajes frecuentes e intercambios culturales afectando de modo global y prolongado.
Ambas ideas chocan frontalmente con lo que se nos ha transmitido desde hace siglos y con lo que da por sentado la mayor parte de la humanidad. Pero rechazarlas por eso es algo que nunca puede hacer alguien que se tenga por científico o investigador.

Introducción del autor:

¬ęEsta obra que acabo de sacar, contiene varios miles de top√≥nimos ib√©ricos ancestrales en orden alfab√©tico, entremezclados en el mismo orden con otros extraib√©ricos procedentes de diversos paises de los cinco continentes.

Aplicando los diccionarios y raíces que sirven para entender nuestra toponimia se observa que también se pueden interpretar muchos términos de cualquier país del mundo. Muchos más de lo que solemos sobreentender.

Tal obra deber√≠a ser resultado de una investigaci√≥n de muchos expertos, de muchos pa√≠ses, durante muchos a√Īos. Pero, aunque los expertos existen, no parece haber voluntad por su parte de hacerlo.

No creo que deba infravalorar sus conocimientos. Si un aficionado puede llegar a mostrar unos hechos así de modo contundente, ellos están en mucho mejores condiciones para hacerlo: no se hace porque no se quiere hacer, porque hay una voluntad de ocultar un hecho que por manifiesto es inocultable, aunque es verdad que sin un palizón como éste para reunirlos, la evidencia es más difusa.

Gonzalo Mateo Sanz es Doctor en Biolog√≠a, profesor titular de Bot√°nica de la Universidad de Valencia e investigador del Jard√≠n Bot√°nico de Valencia. Se ha especializado en estudios flor√≠sticos y fitogeogr√°ficos, adem√°s de numerosos trabajos de taxonom√≠a bot√°nica, con especial inter√©s por los g√©neros Biscutella, Hieracium y Pilosella, entre otros. Como experto en taxonom√≠a de las plantas forma parte del equipo de Flora Iberica. Es editor de la revista Flora Montiberica y autor de libros como Claves Ilustradas para la Flora Valenciana, Atlas de la flora vascular silvestre de Burgos y sus actualizaciones de 2014 y 2016, Flora Valentina, Estudio monogr√°fico sobre los g√©neros Hieracium y Pilosella en Espa√Īa, Cat√°logo flor√≠stico de las sierras de G√ļdar y Javalambre (Teruel), Top√≥nimos y apellidos espa√Īoles de origen ib√©rico o pre-latino etc., adem√°s de centenares de art√≠culos sobre taxonom√≠a y la flora del Sistema Ib√©rico.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Octubre 25th, 2019

Antoni Jaquemot

Apreciado Ed. Bien sabes que este escrito es celta.

Yo no soy especialista en esta lengua, sin embargo podemos ‚Äúintuir‚ÄĚ por algunas palabras su significado

La primera TIRIKANTAM son ‚ÄúTRES CANTOS‚Ä̬† que se refieren ¬†a tres caminos de carros, los cantos de las ruedas reforzadas con hierro. Tambi√©n los BOUSTOMUE y KORUINOMUE que son las pasos, caminos de bueyes (bovis) y ej√©rcito (kohortes) con medidas verdaderas ¬†OZIAS VERTATO que requiere un gasto SILABUR ‚Äúplata‚ÄĚ que son viejos¬† (los caminos) ANKIOS ‚Äúancianos‚ÄĚ y no ‚Äúviejos‚ÄĚ: ESANKIOS (ex ankios)

Caminos que se relacionar√≠an con tres ciudades: TOKOITE (ildugoite ib√©rico) SERNA una √Āvila ABULU que conformar√≠an un tipo de ‚Äúconfederaci√≥n‚ÄĚ: COMBALKEZ ; AUZETE ARATIMUE ‚Äúcerca de vecindades, pueblos‚ÄĚ (ib√©rico ‚Äėauze’)

En fin, es lo que puedo aportar pero no me dedico a esta lengua que es estudiada por muchos ling√ľistas por ser indoeuropea y que tu mismo puedes llegar mejor que yo.

Gonzalo Mateo

Estimado Jes√ļs y amigos: Me parece muy juicioso lo que comentas, excepto que yo no dir√≠a de nadie que no tenga un conocimiento cr√≠tico de la historia. Algunos tenemos unas posturas muy libres y cr√≠ticas, otros las tienen m√°s conservadoras u “oficialistas”. Mientras nadie nos riamos de las posturas ajenas por entenderlas como poco cr√≠ticas o demasiado continuistas (o al rev√©s), mejor. La verdad tiene una ventaja sobre el error y es que est√° a la vista y se ve, mientras que el error hay que meterlo con calzador, a base de repetirlo hasta la saciedad. El emperador est√° desnudo, aunque a muchos les d√© horror reconocerlo, pero cuanto antes lo hagamos todos la ciencia avanzar√° mucho m√°s, igual que desde hace mucho tiempo asumimos como v√°lidas muchas “verdades inc√≥modas”, como que la tierra sea esf√©rica, gire alrededor del sol y no sea el centro del Universo (!).
En lo que comentas estoy de acuerdo con ello y se ajusta a las tesis más verosímiles que encontrado en las fuentes consultadas.
A√Īadir√≠a que en Canarias es imposible que haya s√≥lo 313 top√≥nimos interpretables desde las ra√≠ces ib√©ricas, sino que ser√°n m√°s de mil. Cuando tengamos las s√≠ntesis adecuadas sobre las antiguas lenguas norteafricanas podremos intepretar mucho m√°s. Yo no pude transcribir m√°s por no poderles aplicar una etimolog√≠a razonable con mis limitados conocimientos, pero la tienen que tener porque son muy cercanos al resto (de Canarias y peninsular).
Por otro lado, yo dir√≠a que las lenguas ib√©ricas y peri-mediterr√°neas no son indoeuropeas, pero no me atrever√≠a a que este concepto (indoeuropeo) sea una mentira en s√≠, sino que ha sido empleado en un sentido tan exagerado que necesita una revisi√≥n a fondo y un desgajarse de lo indo-ir√°nico, pues todo apunta a lo que sugieres de ra√≠ces europeas muy antiguas…

Jesus Gonzalez Artabe

Daros una vuelta por la web de la asociaci√≥n para que os deis cuenta c√≥mo se trabajaba durante la posguerra y la pertinaz sequ√≠a con los temas de arqueolog√≠a. Aunque lo m√°s curioso es que si separas sus conclusiones, del trabajo propiamente dicho qu√© hac√≠an puedes ver el que aquellas estaban condicionadas mientras que el trabajo en s√≠ mismo era muy v√°lido. Y estoy hablando por ejemplo de Santa Olalla,o Luis Pericot en los que como ocurre con otros tambi√©n se nota de forma importante el antes y el despu√©s de la guerra . Tambi√©n entender√©is cuando a veces algunos criticamos la universidad de una manera tan feroz es porque nos duele que se haya convertido en buena parte en lo que cuenta la vi√Īeta.

Por cierto si queremos tener una asociación de lengua y cultura ibérica viva y con funcionamiento hay que participar en los foros de debate

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)