Aukeratutako atala ◊ Raíces ◊

• Viernes, Diciembre 11th, 2015

Trino Meseguer

Como sabes, en cada momento del devenir humano, las palabras asociadas con las tecnologías punta de ese momento se convierten en palabras internacionales. Tienes ahora como ejemplo todo el vocabulario “digital”. Antiguamente la minería, cuyas técnicas más avanzadas se encontraban en las altas culturas orientales, y sus palabras asociadas se iban esparciendo por el Mediterráneo a lomos de los “caballitos” fenicios. Pero también la minería hispánica puso su grano de arena.

Según eso es muy posible que la palabra vasca “zilar” para “plata” proceda, como tú y Antoni decís, de Sumer o Assur. Pero la palabra ibérica “s´alir” (txalir) es el correlato de “dinero”. Dice Antoni que esa palabra, aparte de dinero, significa plata porque hay monedas de plata ibéricas con ella. No estoy de acuerdo porque también las hay que no son de plata y llevan, por ejemplo, las leyendas “iltirta s´alir ban” y  ”tar´ako s´alir ban”. Así que “s´alir”, definitivamente es una palabra ibérica para dinero y puede significar indistintamente “dinero” o “ganado”. Puedes leerte mi artículo “sobre leyendas monetales ibéricas” aparecido en la revista saguntina ARSE, no. 35, de 2001.

Pero “s´alir” no es la única palabra para dinero. Por ejemplo, hay una moneda, la MLH, A 45, 1,1, cuya leyenda reza “tir´/ sos” relacionada directamente con la palabra vasca “SOS” de los dialectos alto-navarro y guipuzcoano significando “dinero, moneda” según Mujika. De forma que la leyenda ibérica “tir´sos” puede significar “dinero de curso legal.

Pero si te vas a la obra que yo os envié “La lengua ibérica de Orleyl” nos encontramos que el plomo V acaba con las frases ibéricas afines a un final de liturgia mortuoria

BAN / ÜIŔE / ŚULU        BI / DIŔO / KE / BET / ENS / E        USKE / AN / ERLATX

“en cada una de tus cuencas     dos monedas hay para los ojos”   “(se pone) la losa sobre el hoyo”

de correlato vasco  ”BANA / YIRE /  TXULO     BI / DIRU / KE / BET / ENTZAT       USKE / AN / ERLATX.

Así que otra palabra ibérica para dinero era “diro”, casi como la vasca “diru”.

Antoni Jaquemot

Una vez que ‘śalir’ “plata” pasa a ser dinero puede escribirse en otras monedas aunque ya no sean de plata como ocurre actualment ‘argent’ “dinero” en Francia” y ‘plata’ en Argentina. La moneda de Tarragona es clara: TAŔAKONŚALIR “plata o dinero de Tàrraco”.  Tirsos es una población celtibera. En celta *trisos  es un componente de “tres” igual que ‘kontusos’ es “componente de “cien”. El ’sos’ “dinero” es una aportación al vasco del gascón igual como el catalán “sous” o sea “sueldos”. La escritura ibérica para ‘tri’ es ‘tiŕ’

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Raíces  | Etiquetas: , , , , ,  |  Añadir comentario
• Lunes, Junio 20th, 2016

Bittor Kapanaga fue un investigador del euskera. En su libro de hace 30 años “Euskera erro eta gara” propuso que en el euskera hay tres substratos de tres procedencias geográficas diferentes.

Algún día esperamos traducir su libro al castellano e inglés porque es un eslabón importante en el estudio del origen del euskera. En la ponencia que resumen su teoría expuesta en el primer congreso de Euskeraren Jatorria en Arantzazu hace 10 años (Bittor Kapanaga), se puede leer el resumen de dicha propuesta. Aún no sabiendo euskera, en las propuestas de sus tablas etimológicas aparece la denominación en castellano.

Para conformar la lengua dijo que nuestros antepasados-as distingían tres conceptos fundamentales:

- Izatasuna: el ser, lo que es y existe

- Egintza: la acción, el movimiento

- Getasuna: la negación, la pasividad, el no ser

Estos tres conceptos, en cada uno de los tres substratos tendría una raíz diferente:

Substrato….    Izatasuna     Egintza      Getasuna
1…………….             IZ                 IN              IL
2…………..          AR/ UR         UK              U
3. ………..              GO               GI               GE
Estas raíces fueron ampliándose y deformándose con el tiempo:
IZ = iz, itz, is, its, ix, itx.
IL = iI, ail eta al.
AR = ar, ara, arr eta arra.
UR = ur, ura, urr eta urra.
U = u, ul eta un.
GO = go, ko, ga, ego eta egu.
GE = ge, ke, ga, ka.

Kapanaga resumió la existencia del ser humano en tres simples sílabas: IZ, IN, IL. Es decir, IZ (el ser, en este vida hemos nacido para ser algo), IN (el hacer, a esta vida hemos venido para hacer algo), el IL (el morir, el final del camino).

La primera raíz del primer substrato es IZ, el ser, el IZan (ser en euskera). En opinión de Kapanaga esta existencia se ve en el concepto LUZ, concepto AGUA, etc: (en la ponencia hay más ejemplos en cada concepto):

FUEGO
izio= encender (iziotu)
izeregi= encender
izeki= arder (ixiki, ixeki).  iz-e-ki, iz ekin?
ixatu= quemar. ixa-tu,  iz bihurtu
isioki= combustible, inflamable
izarki= rescoldo, fuego cubierto de ceniza
istasun= resplandor
itxustarri= piedra del fogón
itzali= apagar. iz-al-i, iz gendu
izitu= aterrar, espantar
izutu= espantar
su= fuego
LUZ
istasun= resplandor. iz-tasun
isla= perfil del horizonte, silueta, reflejo
izla= reflejo del sol
izpi= rayo luminoso
AGUA
izotz= escarcha (izotza)
istil= charco, pozo (izhilla)
iztoki= cenagal (izlekua)
isol= aguacero (uri-ol bezela)
iztin= gota
itz= rocío (ihintz, ihitz, intz, iliontz)
itsaso= mar.  its-as

Por otra parte, Víctor Montanyés, sobre esta raíz ha hecho el siguiente comentario:

Sobre el significado de “is” (que tanto podria ser con el valor actual de “z” o de “s”) tenemos las siguientes palabras vascas que nos dan una orientación:
iz-ar: estrella
iz-eki: encender
iz-ur: onda, rizo, pliegue
iz-erdi: sudor
is-uri: verter
iz-en: nombre
is-eka: burla, moga
is-il: callado, oculto, silencio
iz-pi: hilo, fibra, rayo de luz
iz-pil: mota, mancha
is-ats: cola, escoba
is-ki: ligero
is-kilu: arma

Parecerá casos de homonimia, coincidencias, pero hay una realidad oculta en “iz-is” que es la de ’salir’, ’surgir’, ‘nacer’, ‘palabra’. No sé cual de ellas se acomodaria mejor a las palabras con las que forma compuesto, creo que ’salir’ quizás, pero dependerá del valor semántico que demos a cada parte de las palabras compuestas.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Raíces, Victor Montañés  | Etiquetas: , , , , ,  |  Un comentario
• Jueves, Febrero 16th, 2017

En la ponencia de Nuria de las Jornadas de Zaragoza del 2015 (Nuria Garcia Quera Los topónimos pirenaicos describían el paisaje y ahora nos describen como se hablaba hace más de 10.000 años. Un método de investigación basado en el conocimiento geográfico y las nuevas tecnologías), comentaba el posible significado de varias raíces. Veamos dos de ellas:

AR – Posible significado: valle, en medio. Ejemplos: Aran, Àreu, Araós, Arnui…

BOR – Posible significado: desembocadura. Ejemplos: Llavorsí, Llavorre, Saborte…

  • LLO / LLA = unión. Lo encontramos en otros topónimos que unen algo, por ejemplo unen TORs (peña solitaria): TORLA, TORALLA. O unen valles: LLESSUI, LLERET.
  • BA / BE + OR = BOR = desembocadura. Encontramos BOR / VOR en otros pueblos que se hallan en desembocaduras de ríos: SABORTE (SORT), LLAVORRE, RIALBOR (RIALB)…
  • S = plural
  • UI = punto de vigilancia. Todos los UI están en lugares estratégicos con grandes panorámicas.

Conclusión:

  • Composición: LLA + VOR + S + UI = unión + desembocadura + (plural) + punto de vigilancia
  • Evolución: LLOBERSUI > LLAVORSUÍ > LLAVORSÍ
  • Significado: “puntos de vigilancia de la desembocadura, en la unión (de los valles)”
VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Martes, Marzo 10th, 2015

Hay varias marcas toponímicas propias del euskara que nos señalan dónde se habló en el pasado, como los sufijos de lugar –oz y –oze con sus variantes, fruto del contacto del euskara con otros idiomas como el gascón, el romance nabarro-aragonés y el catalán sobre todo, son las terminaciones: -ons, -òs, -osse, -ost, -ous, -otze, -ues, -ués, -ueste. Hay ciento de ejemplos como: Alós, Gelós, Sangüés, Eskaroz etc. Esta marca coincide con exactitud con la presencia del euskara en época romana a ambos lados de los Pirineos. También son marcas toponímicas del euskara los sufijos –aga o –eta, “lugar de”, según explicaba el lingüista y sociólogo por la Sorbona Luis Nuñez Astrain en su libro “El euskera arcaico” (2004).

Sin embargo, en los sufijos: -an, -ana, -ain, -ano, como Fustiñana, Otxandiano o Beriain, hay quien los deriva todo ellos del sufijo céltico –acum, lo cual es descartable por su extensión Pirenaica, lejos de los núcleos conocidos y realmente documentados de estas gentes de origen centroeuropeo. Hay otros estudiosos que los derivan del latín –anum, ésta última fue la propuesta del antropólogo Julio Caro Baroja (1945), muy discutida sobre todo para el sufijo –ain, y que el lingüista Koldo Mitxelena creía posible como comentaba en su libro “Apellidos vascos”: “J. Caro Baroja explica los nombre de población (alto) navarro en –ain como formaciones latina en –anu (-ani), con equivalentes en otras zonas el Imperio Romano, que designaban “fundi” o “agri”, y cuyo elemento es el antropónimo (generalmente del dueño primitivo). Esta interpretación que genera un gran número de etimologías completamente satisfactorias, no puede ser puesta en duda en cuanto a su corrección”. Sin embargo, Mitxelena en la siguiente página del citado libro, tras referirse al trabajo de L. Anderssen “Le suffixe –ain (-ein) dans la toponymie pyrénéenne” escribe que el sufijo –ain/-ein: “(Anderssen) lo considera no latino, lo cual, a fin de cuentas, es muy defendible”. Planteada la cuestión vamos a parcelarla.

….

Leer completo

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Raíces  | Etiquetas: , ,  |  Añadir comentario
• Martes, Octubre 18th, 2016

Vicente de Salduie-Zaragoza nos ha propuesto debatir sobre una  palabra o raíz que tiene un campo semántico muy part-icular, que a su vez, intuyo, es punto de part-ida de otras muchas en-parent-adas:

com-partir

re-partir

im-partir

partir, etc…

La palabra-raiz es puede ser PART-O, que alude al nacimiento y a conceptos que transitan de dentro a afuera…

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Raíces  | Etiquetas: , , ,  |  3 comentarios
• Lunes, Enero 04th, 2016

Ed. Selleslagh

Toda tu lista (con c-) se reduce a derivados directos e indirectos de dos raíces indo-europeas, con significado 1. ‘cabeza’, 2. ‘hueco, concavo, cavar…’

No se puede separar la consonante inicial del resto de las raíces: es totalmente arbitrario. Sí es verdad que existe una raíz IE *ab-, pero esta se refiere a ‘agua, río,…’.

No existen raíces IE u otras europeas de una sola letra consonante o vocal (sí p.e. en sumerio: é = ‘casa, templo…’; a = ‘agua, río,…’), o dicho de otra manera: las letras no tienen contenido semántico (é sumeria es una palabra de una sola letra, no ‘una letra’). Es una teoría muy vieja inventada por unos aficionados a la lengua vasca hace muchas décadas. El mismo L. Michelena ya aniquiló esa teoría. No obstante reaparece regularmente, p.e. en algunos escritos de Bittor Kapanaga (ya difunto). Es como el monstruo de Loch Ness.

Jabier Goitia

Es un placer recibir correos tuyos con resúmenes de tus avances, porque lo tuyo si es investigar y no se limita a lo que hace casi todo el mundo, que es rebuscar en lo escrito por otros y darlo por suyo y por bueno si hay eso que llaman “consenso” y aburrirnos con sus referencias que las sabemos desde hace décadas.

Te felicito, porque aunque apenas coincido contigo en los significados concretos, la búsqueda y el contraste es lo único que nos puede sacar de este “pantano”.

Como sabes, publiqué hace tres años un libro con más de 1500 raíces sustantivas verbales adjetivales, afijos, desinencias, etc. y te voy a adosar  abajo lo que escribí para “kab”. Por eso te decía que coincidimos en poco, pero tampoco el Moises de Miguel Angel parecía lo que es cuando le quitó al bloque los primeros ripios de un martillazo.

Kab (Kab, Kam, Kap):  Cuenco, receptáculo. Contenedor.

Raíz de cabida, capacidad o contención, ha dado lugar a voces variadas desde “kabi”, nido, hasta “kapatza” o “capazo”. Es muy probable que la cómica explicación que da la etimología oficial para un verbo castellano genuíno como “escapar”, se haya fraguado como en muchas otras palabras, con una “feliz idea” del maestro de turno, explicando el “escape” como el alivio que sufre un atontado que se ha enredado en su capa. Más aún; la “cama” del Castellano y Portugués, que ya en Gallego es “leito”, en Catalán “llit”, Italiano “letto”, etc., procede del “kam”, “kame” (encame) Euskériko, hoyo mullido con hierba. Volviendo al “escape”, una explicación así, no es que sea pueril, es cercana a la oligofrenia. El hombre antiguo sabía muy bien lo que significaba perder el contenido de un cuenco “ ezkapa”, mucho antes de inventar la refinada capa de los romanos pudientes…

No estoy de acuerdo con algún comentario que se te hace sobre que no hay raíces con un sonido simple. Las ha habido y quedan sus huellas. Las cinco vocales del Euskera han tenido y algunas aún tienen valor radical. Especialmente la “i” que fue el sonido elemental y universal para el agua y que en un anexo te adjunto cómo ha evolucionado hasta “ur”. Varias consonantes también gozan de este poder catalizador en la creación de frases coherentes, pero su valor no es absoluto, sino que puede cambiar con su localización en la voz, con el acento, con la longitud y hasta con el sentido de la futura frase.

Tampoco estoy de acuerdo con la rigidez en los cortes para separar las raíces. Puede que los que manejan cuarenta no puedan cortar a discreción, pero ya cuando disponía de 900 raíces, hace quince años, las posibilidades de corte se multiplicaron de forma nada traumática, abriendo todo un caleidoscopio de opciones.

Si hay personas a las que es imposible verles algún mérito, una de ellas es Michelena. Yo mismo le oí un comentario en voz baja, en un congreso sobre el Nomenclator Vasco en Vitoria (hacia 1984) menospreciando a Astarloa. Sus escritos se desarman sin esfuerzo para quedar en nada.

Así funcionamos, creando mitos que nos mantienen en el pantano al que me refería antes y que permiten que la memoria siga ganando a la inteligencia en esta larguísima partida de ajedrez y los agentes de la memoria quieren enterrar a los que proponen cosas que hacen tambalearse a su edificio.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Noviembre 25th, 2015

Antoni Jaquemot Ballarin

Algunas apreciaciones sobre lo escrito por Angus

Ardennes  en francés, nombre celta que lo encontramos como Ardenya (ardenna) en el  Baix Llobregat (Barcelona) Tossa, l’Alt Empordà (Girona) y en el Baix Gaià (Tarragona). En Francia:  Valonia, Champagne, Lorena,  Cantal, Aude  procedente del galo  ‘arduenna’ = “altiplanicie”.

En ibero “vino” (wine) es ‘baka’ según nos informa el romano  Marcus Terentius Varro y así sale escrito en íbero ‘bakaz’, bakaŕ y bakar  de donde procede el catalán ‘bagot’ (racimo de uva) i el vasco ‘bahats>maats’ “viña”.

En íbero “madera, bosque” (wood) puede ser ‘sor’ como atestigua la toponimia ‘Sorpe’ “bajo el bosque”.  Sort (sor-ibi-ti) “Puente de madera”

‘zaldar’  o ‘suldar’ en vasco es una “costra en la piel” quizás es el ‘soldurio’ ibero que se tatuaba por compromiso al juramento de la ‘devotio’.

‘zigaŕa’ es una moneda de la comarca de la Segarra que no significa ‘apple’ sinó “coster” “terreno ondulado” en vasco ‘zeihar’.

Angus

Before I answer the points below in detail, I would like to finish my analysis of Iberian ban.

The following places are to be found in the province of Huesca:

Banaguas

Banaries

Banabi (a minor place close to Ascara)

Banaguas was recorded as Banaguas in 1080 and as Banagues in 1096.

The following places were recorded in old monastic charters but are now lost:

Banaston (1060)

Banizi (1093)

Also within this set is Banios (H-P).

Banizi is similar to VANESIA, a place mentioned on the Antonine Itinerary near Auch. This looks like *ban-etse “single house”. Compare this to English Ancoats, Ancroft, Onecoat, Onehouse.

The Dene-Caucasian origin of ban is evidenced by the following reflexes in Burushaski (the living language closest to Basque):

Meaning: to swell

Yasin: phán-

Hunza: phā́n-

Nagar: phā́n-

As I have said, the ultimate meaning is likely to be “swelling” or “bubble”.

To date, comparative linguists have failed to spot the connection. Perhaps that is a product of their unfamiliarity with Iberian.

Antoni Jaquemot

En el Pirineo un BAN es un terreno o bosque situado cerca de una población. Un terrreno comunal según un ‘bando’. En Huesca  junto a BANAGUÁS existe un termino ARAGUÁS o sea   ” terreno comunal de AGUÁS y el llano de AGUÁS  (Aguàs<Agüés<agotz (gluma de trigo).

Angus

Antoni’s proposal may account for some of the data, but it is most unlikely to account for those examples that exhibit ancient Iberian toponymic suffixes.

-aga/-aka, abi and -os are ancient, pre-Roman Iberian toponymic suffixes whose payloads are exclusively, or almost exclusively Vasconic (the payloads are usually geonyms or phytonyms).

*ban-aga and *ban-abi must be presumed to be wholly Vasconic for this reason (in the absence of contrary evidence).

In the same region, we find the following toponyms which also exhibit -aga/-aka:

Araguas (1042, 1080), Aragueas (1050) (Araguas de Solano) <*ari-aga “place of stone”

Badagas (1070), Badaguas (989, 1071) <*badi-aga “place of the single house”

Baraguas (1040) (Baragues) <*bar-aga “place of the valley or riverbank”

Bataragua (1041, 1046) <*batar-aga “place of the slope”

Note that all these examples have payloads that are Vasconic, and one of them, badi, is actually comparable in meaning to ban.

Also note that the Iberian phonetics have been superseded by Latin phonetics in all cases. The same process has affected ancient primary settlement names in the Basque Country itself: Ituren for *ituri-ain, Lekerika for *lexer-ika, etc).

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: ban  | Etiquetas: , ,  |  3 comentarios
• Martes, Noviembre 24th, 2015

Trino Meseguer Agullo

Hello Angus,

I would not say your reasoning is bad, quite on the contrary. But there is a loophole in your way you have not seen or rather perceived wich is that iberian language, as a grown up language (what language is not grouwn up?) has got a rich vocabulary. That may cause you to take one particular “word” to be ubiquitous. And then we have also homonyms, paronyms, homographs not to mention the academic obsession of seeing personal names (PN) everywhere in the iberian scripts.

I am quoting you now.

“I have a spreadsheet with over 1,000 lexical items on it matched to epigraphic and onomastic sources”.

That is a good list provided you do not mix up PIE lexicon and IB lexicon. Do not think of me as dogmatic. If we are to be efficient “iberianwise” that’s the way I see it.

“The Iberian scripts are difficult, and my reading may not match your own. Those scripts have signs that are multi-aspect, in that they represent more than one sound. For instance, the k-signs can represent the consonants /g/, /k/ and /x/. Where there is doubt, I go with the Roman Script, and failing that, onomastics. For example, it seems as if the personal name compound element, spelled A-R-BA-N in the East Iberian Script, is actually arpan, because that is how it is written in the Roman Script”

I take you are talking about translation. If so and only if you are trying to translate a roman sort of headstone go ahead and proceed bearing in mind that that  though that script may belong to an iberian deceased chap the document is a Roman one. But the moment you are through with it abandon this line of action right away, every iberian script need its own approach.

“Conversely, it looks as if the personal name compound element spelled BA-TA-R in the East Iberian Script may actually be batar, rather than patar, as it is in Basque, because the toponym, Bataragua (Huesca), exhibits /b/ rather than /p/”.

First, I would not say that the iberian phoneme /p/ does not exists as most scholars do but it is extremly unusual. You will need to work on many scripts to decide whether or not a /b/ is actually a /p/. As for A-R-BA-N and BA-TA-R refer to the mails you have received and the confusion among our fellow members.

“I do have difficulty following complex texts in Spanish, and I expect there will be members of this group who have a similar problem with English. The best way round this is to use lists and charts wherever possible”.

I do not agree. I would recommend to use the Untermann MLH volumes for iberian script and iberian readings. In that way you and us will be tuned in and minimize quite a number of misunderstandings. On top of that we will be sharing the same references

“I do apologise for giving Burushaski comparanda cited by Bengtson without actually stating that they are Burushaski. That bit got lopped off in the pasting. Below, the first line is Burushaski, which is possibly the closest language to Basque outside Europe. The Hunza dialect balas is exceptionally close to Basque. It shouts out at you.

balás (H) ~ baláJ (N) ‘(larger) bird’ and

Cauc: Avar ̈álo ‘jackdaw’, Adyge q:¦aaa-± ‘crow’, etc.

You might not find the Caucasian comparanda so convincing.”

As I said I wil not go that way.

Angus j huck

Hello Eduard,

I cannot say with certainty that you are wrong about the theonym, Arpenino.

I will make the following observations:

(1)

The supplicant clearly has an Iberian name: Beleç, son of Beleçkon (I am treating the orthographic X as indicating the sounds represented in Basque by /tx/ and /x/). That does not necessarily mean that the theonym is also Iberian, but there is a very large number of Iberian theonyms recorded in the Roman Script in this sub-region.

(2)

The shift from final syllable /a/ to final syllable /e/ before /n/ is not without parallel in the Pyrenees. For example, Iberian ardan “wine” (<*aran-dan) becomes arden in Ardengost (H-P) (<*arden-ko-ost), and the place in the Embun region of Huesca recorded as Ardenes in 867 and 1070. There is also an Ardanes recorded in Huesca in 1071 and 1086. Is this the same place?

(3)

I very much doubt if Greek xylon is related to Basque zur “wood”. Basque (c) zur, (B-Orozko) zul corresponds rather clearly in my view to Iberian tur (lenis /r/, as in Basque). In Basque (G) i-dul-ki “plinth, pedestal, block of wood”, the earlier initial dental is preserved behind the i-prefix. Perhaps zur is ultimately related to English tree through a global etymology?

(4)

The shift from Basque zaldar “swelling” to Iberian seldar and sildar is paralelled by the shift from Basque sagar “apple” to Iberian segar and sigar.

In the Basque toponym, Saltarain, it is possible that the payload part is zaldar with its secondary (Iberian) meaning.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Trino Meseguer, ban  | Etiquetas: , ,  |  Añadir comentario
• Lunes, Noviembre 16th, 2015

Eduard Selleslagh

I’m not so sure Arpeninus has anything to do with ARPAN or ARPANIECO: it looks like a Gaulish (P-Celtic) name with a Latin derivative suffix -inus. Ar Pen = the (mountain) peak? and Arpeninus deus = god of the (mountain) peak? (cf. Aremorica < Ar Mor).

CIL 13, 00167.

Arpenino / deo / Belex Be/lexconis f(ilius) / v(otum)

s(olvit) l(ibens) m(erito)

Isn’t it a bit ‘funny’ that the name of the person is still recognizable in modern Spanish (actually Basque)?: the x (ks) is sometimes used, both in Latin and in Greek for what seems to be the affricate /ts/ or /tz/, for lack of an appropriate letter in their alphabet; so: Belex = Belatz ? and Belexco = Belazko = Velasco? If true, Grk. ‘xylon’ could be a cognate of Basque ‘(t)zur’ (both ‘wood’), most likely an eastern Mediterranean Wanderwort like ‘ili/iri’.

All this taken together, seems to point to Aquitanian-Gaulish bilinguism in that area, or at the very least the persistence of Aquitanian names in a P-Celticized area.

Just thinking ‘aloud’.

As to ’seld/tar’, the root sel- seems to have Proto-Uralic connections (and even propagated into Sumerian, via earlier immigrations from the north into Mesopotamia), probably in the Paleo-European framework: the general meaning (also in modern Hungarian) is ‘to cut, slice,…’, so that ’seldar’ could refer to ‘a slice of rock’, i.e. a slab, a flat tombstone, or more generally: a ‘cut’ (sculpted) stone.

Antoni Jaquemot Ballarin

Encyclopédie de l’Arbre Celtique

Le mot arpent (ancienne mesure agraire) et les termes qui en dérivent (arpenter, arpentage, arpenteur) qui en dérivent, proviennent d’un gaulois *arepennis (*are-penno-). Désignant initialement le bout, l’extrémité d’un champ, il a fini par désigner la surface de ce dernier. (voir : *arepennis).

Como ves NO ES IBÉRICO, sino celta y se refiere punta de la cabeza. Mis antepasados de los Alpes dicen que ellos son ‘arpianos’ de los los montes. No ‘alp’ sino ‘arp’.

USTAIN ABAŔ AR BAN es el peso de la pieza de 424 gr. donde ‘ustain’ es “peso”, vasco ‘astun’; ‘abaŕ’ es una libra (pound) atendiendo al sistema de medidas AOI:  400 abaŕ, 40 otaŕ y 4 iki (unidad de peso de moneda). ‘Abaŕ es el número 10 y también el mayor peso. El sistema AOI se ha comprobado en diversos escritos y en los mismos objetos que coincide el peso.  En el caso expuesto es la medida de unidad oficial de la población (ar ban).  No es ninguna marca de propiedad.

‘Seldar’ o ‘sildar’ pronunciación ‘séllar o síllar’ (ld=ll en catalán y castellano). Corresponde al catalán “sitja” castellano “silo” vasco ‘zulo’.

‘Bas eŕok’  en el plomo greco ibérico de Alcoi se refiere a la compra ‘eŕok’ (vasco erosi)  de aceite ‘bas’ (vasco basitu “untar”).

‘Balae’ Estrabón explica que un ‘balae’ son piedras de oro de media libra. La planta “Melilotus officinalis” isatsbalki, en vasco, de color amarillo quizá procede de ‘itsats’ “cola” y “bálaco” ’ “paja trillada”: “tallo en forma de cola” por su aspecto.

Victor Montañes Borràs

Sobre estas lapidas medio latinas, medio autóctonas de la zona aquitana, creo haber dado con dos explicaciones importantes:

deo: no se refiere al latino “deus” sino a “deu” que es la pronunciación céltica de “dell”, ‘llamar’, que en vasco ha dado “dei”, ‘llamado’ o ‘llamada’. Se relaciona con muchas palabras que contienen la raiz “el” palabra, como el inglés “tell”. Por lo tanto podemos traducir como ‘nombre’, ‘llamado’.

belez, o belex, puede tener el valor de “apelar”, ‘llamar’, del cual derivan este verbo y nombres como “apellido”, “apelar”, o el mismo nombre “Apeles”. Aunque parezcan diferentes, tanto “deo” como “beles” vienen a significar algo así como: Arpenino nombre llamado, o viceversa, Arpenino, llamado de nombre, con un segundo nombre, Belexconis, patronímico.

La “x” parece ser una letra de sonido compuesto heredera de una “k” geminada, que da un sonido medio oclusivo, medio fricativo: “c-s”. Solo hay que ver palabras como “lex” y sus derivados legal, legislar,.. Esto va un poco en contra de los antecedentes para “belex” que en ibérico son “belez” o “bels”. Es un dilema más que tener en cuenta.

Sobre “seltar” que habria que leer “sellar”, se relaciona con “sella” o “cel-la”, es decir, celda, habitación o recipiente cerrado. En catalán tenemos el botijo llamado como “selló”, ya que es un cantaro cerrado. “Sellar” también significa ‘cerrar’.

Espero que los interrogantes vayan surgiendo en todos para poder ir resolviendolos en nuestras tertúlias.


VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Jueves, Noviembre 12th, 2015

Trino Meseguer Agullo

No seas susceptible, hombre. Cuando en español se dice “muchacho” no es condescendencia. Es igual a cuando, p. ej. en francés se dice:” Mais oui, mon gars”. Puedes tener 25 años o tus 77 y se te puede seguir tratando  de “muchacho”.

Ya sabía tu edad (yo tengo 76) porque tú me la dijiste o nos la habías dicho, que ahora no me acuerdo.

Y también sabemos todos que no crees en “los traductores” de ibérico. Nos lo has dicho por activa y por pasiva. No seré yo quien me ofenda. Y no me ofendo porque yo sí creo que se puede “traducir”. Y, además, eres un miembro de este foro, con tus opiniones que sabes defender y eso basta para mi.

Angusj Huck

As a demonstrative, we find it in phrases like:

seldar ban ari eukiar gatu “this tomb is containing us” (?)

ban gudur iradier “(he has) depicted these battles” (?)

As a noun, it is found in bipartite anthroponyms, and with the partitive suffix, as banir “things” (i.e., grave goods).

Also banda and taban “big thing” (ban + augmentative -ta).

In Basque, we find the following:

(B-a-m-tx, Gc) bana “distinct”

(B) napar-ban “smallpox pimple”

(B) or-ban, (BN, Z) or-bain “mark on the body” (*orr- “body” + *ban “pimple”)

lu-ban “enclosure” <*lur-ban “particular land”

The final /n/ is firmly fortis throughout the reflexes.

The primary meaning seems to be “pimple”, at least in Basque. A pimple is something specific and distinct.

Compare the use in Turkish of tane “grain, berry”:

Bir sise portakal suyu istiyorum. Bir tane istiyorum. Büyük bir tane istiyorum “I want a bottle of orange juice. I want one. I want a big one.”

In Pelasgian, pam and pan may have meant “bubble”, hence their use in hydronyms. Similarly, British Vasconic wan.

Victor Montañes Borràs

Sobre “ban” creo que todos más o menos coincidimos. Quien sabe si “ban” por evolución dio “one” o “un”, tal com dicen los estudiosos anglosajones, podria evolucionar a “wan” y de aquí a “one” y “un”.

Para mi su significado no es “uno” sino “parte”. Una parte, un lado, una manera, y que ha evolucionado a nuestra lengua en “banda”, es decir, parte, facción, franja, lista, etc. Podriamos decir que es una de las partes de un todo.

Siempre adopta posiciónes complementarias, como la de un articulo, demostrativo o adjetivo. Puede, como muchos adjetivos, adquirir naturaleza de nombre, cuando el conjunto del que forma parte ya queda claro: (si hablamos de un grupo) una parte dice que si, otra que no.

No sé si habeis leido lo del verbo ibero “batir” y variantes, pero creo que vale la pena discutir sobre ello.

Patxi Alaña

Sobre la “e” como fonema pluralizante habló hace años Bittor Kapanaga. En su opinión este resto se observa hoy día en algun verbo:

zara (eres)  <-> zarie (sois). En batua: zarete (que conserva la e final). Bittor propuso zare

También hizo la misma propuesta para el resto de los plurales hace 30 años: que en batua deberían ser: dire en lugar de dira (son) y gare en lugar de gara (somos)

Angusj Huck

I have mentioned that ban is to be found in Basque (B) or-ban, (BN, Z) or-bain “mark on the body” and have suggested that the first part of this compound is an old word for “body” predating gorputz. This may be the or- that is found in the Iberian anthroponymic compound element, ordin, orden, ordun (the latter variant preponderating towards the west). If so, this may be analysed as “having a body”, i.e. “person”.

I suspect that Iberian badi is the numeral “one”. In Basque, this has been reduced to bat. badi may be present in the toponym, Baziege <*badi-egi “place of the single house”.

badir, as used on rolls of donors of grave goods, may have the same meaning as banir, i.e. “things”. On the Palamos lead foil, badir is placed after the name of the donor, and may refer to the grave goods donated. -ir is the partitive suffix. On the much older Alcoy lead foil, it appears as -irg (similar to Basque -(r)ik). On the later texts, the final consonant has been elided.

I hope that makes sense.

Trino meseguer agullo

I confess that I have some difficulties trying to make sense of what you say the reason being that some of the iberian lexemes you bring about do not match exactly with those I imaging you mean. Should you give us some references on them, e.g. Untermann MLH´s, might help us to assess them.

It might also be that distinct readings on those lexemes may be involved for that reason which is something we may discuss to settle down.

There is another point yet. If I am to answer back your arguments I will proceed as I normally do by showing up my articles on the targetted items. Those articles are made up in spanish and you can find spanish sort of references all along the line. Would you be able to follow it all?

Lastly I will not cover any p.i.e. or i.e. subject matters as those are not in my field of knowledge but I will certainly follow them. However my point of view is that if we dig up through their means to expose some intimacy of the iberian language may be a lost of time and effort.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)