• Lunes, Junio 10th, 2024

En esta presentación, Antoni Jaquemot estudia algunos números encontrados en diferentes escritos y también los sistemas de medida ibéricos.

LA NUMERACIÓ EN IBER I METROLOGIA DE PESOS 2024

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Domingo, Mayo 26th, 2024

Noticias de Alava

Georgiano

Aun así, hay varias palabras que guardan ciertos parecidos entre las lenguas de estos pueblos y de las que podemos extraer algunas conclusiones. Un buen ejemplo es el término ‘zari’, cesto en georgiano, que en euskera se llama ‘zara’ u ‘otzara’.

Otra palabra que podemos encontrar es ’ezer’, hermoso en georgiano, y que al euskera se traduce como ‘eder’. Se trata, sin duda, de una muestra más de las curiosas coincidencias que unen a las tierras vascas con las remotas aldeas de Georgia.

Un elemento gramatical común entre estos idiomas es la ergatividad, que diferencia al sujeto intransitivo del sujeto transitivo o activo. En la frase “el hombre viene”, el sujeto en euskera sería ‘gizona’, pero en “el hombre ve”, el sujeto sería ‘gizonak’, añadiendo una -k al final de la palabra.

Por si fuera poco, muchas lenguas de esta zona del mundo contienen en su estructura el concepto de la ergatividad, muy frecuente en la construcción de algunas de sus frases. Otro motivo que conecta al euskera a Georgia.

Otras teorías

Dejando a un lado las hipótesis planteadas sobre el origen del euskera, como la que afirma que su cuna es Georgia, hay otras que resultan igual de interesantes.

Armenio

El lingüista vasco-británico Edward Spencer Dodgson en 1884, al igual que el filólogo alemán Joseph Karst en 1928, descubrieron más de 300 coincidencias léxicas, gramaticales y fonéticas entre el euskera y el armenio, como por ejemplo en ‘tegi’ (lugar) y ‘zati / zat’ (porción, parte, en euskera y armenio, respectivamente).

Del mismo modo, el lingüista Vahan Sargsyan identificó en 1998 casi 600 palabras compartidas entre los dos idiomas. Este experto sugiere que se introdujeron mediante la metalurgia y la agricultura gracias a una antigua migración de armenios a tierras vascas.Otros ejemplos que sostienen esta teoría son palabras en común como ‘ardi’ (oveja), ‘urti’ (agua abundante) y ‘gari’ (trigo en euskera; cebada en armenio).

Japonés

El escritor J. B. Lissarrague expone en su artículo ‘La soi disant parenté des langues basques et japonaise’ para la Revista Internacional de Estudios Vascos que el japonés y el euskera tienen vocablos similares: ‘akita’ quiere decir fatigado, mientras que en euskera esta palabra se dice ‘akitua’.

Para expresar ‘hermano’, en japonés utilizan las palabras ‘ani’ o ‘ainé’, y en euskera se dice ‘anae’ o ‘anai.’ Para decir casa, los nipones dicen ‘utxi’ y los vascos dicen ‘etxe’. Por otra parte, muchacho en vasco es ‘mutiko’ y en japonés ‘musuko’, mientras que solamente allí es ‘bakari’ y aquí ‘bakarrik’.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Mayo 24th, 2024

A este respecto, la Asociación Euskeraren Jatorria queremos comunicar lo siguiente:

1-La arqueometría por delante. En nuestra humilde opinión un premio de investigación no puede concederse a alguien que no ha sabido respetar un campo de investigación concreto. El tema de los grafitos de Iruña-Veleia es un tema arqueológico que, como decía Henrike Knörr, hay que resolver desde de la arqueometría (la ciencia que determina la antigüedad de un objeto), pero Joaquín se inmiscuyó desde la lingüística y difundió en todos los medios lo que puede aparecer y no puede aparecer en euskera. Las teorías que se imparten en la lingüística vasca son eso, teorías, y hasta que no se daten los grafitos no podremos darlas por válidas. Y un objeto arqueológico, en este caso, una inscripción antigua si es verdadera o no nos lo dirá la arqueometría, no la lingüística. Debemos recordar cuando Eliseo solicitó en el 2008 que se datasen los grafitos Joaquín junto con el resto de los miembros de la UPV de la Comisión Asesora, se lo denegaron. Tampoco en el juicio se dataron los grafitos por lo que llevamos ya 16 años sin datacioness.

2-“Veleia” o “Beleia”? Así, en el informe que Gorrochategui realizó sobre Iruña-Veleia hay graves fallos por intentar poner la lingüística por encima de la arqueometría. Por ejemplo, aseveró que las  12 inscripciones donde aparecía la palabra “Veleia” encontradas por Eliseo Gil eran falsas, ya que en caso de que aparecer esta palabra debía haber aparecido escrita “Beleia” según la teoría de Mitxelena. Sin embargo, tras la expulsión de Eliseo, un empleado al hacer las obras del aparcamiento encontró otra inscripción con “Veleia”, la treceava. Esto nos indica que hay cosas que se enseñan en Filología Vasca que hay que empezar a cambiar.

3-Vasconización tardía. Joaquín también se ha posicionado en contra de la ciencia en el tema de la euskaldunización tardía porque la apoyó al ofrecer su imagen en el documental realizado al respecto por Alberto Santana. Tampoco después ha rechazado públicamente esa teoría sin fundamento que va en contra del euskera y no ha hecho nada para obligar a ETB a retirar el documental.

4-Irulegi. En el caso de la Mano de Irulegi consideramos que su comportamiento ha sido un tanto erróneo. Al principio nos dijo que aparecía “Zorioneku”, luego “Zorioneke”. Añadió que estaba escrita en una lengua vascónica pero no en euskera antiguo. Pero, si en las estelas romanas aparecen casi exclusivamente palabras latinas y en euskera (no “vascónicas”), no solo en Euskal Herria sino en el territorio que va desde Aquitania hasta Soria, y no una ni dos palabras, sino varias decenas, ¿cómo podemos poner en duda que el texto de Irulegi debe ser euskera estando en el centro de ese gran espacio? ¿Y cómo es posible que cuando sus compañeros de trabajo han escrito unos informes en los que dicen todos que eso no es euskera, bien coordinados, no haya  dicho nada?

Cuando en Iruña-Veleia ya se han destruido 6 zonas importantes con la excavadora, la última de ellas con el destrozo total de los restos del convento de San Juan, el Gobierno Vasco quiere justificar el papel que Joaquín ha desempeñado en este yacimiento, pero el pueblo sabe perfectamente cuál ha sido su labor en esta materia: está justificando ideológicamente la destrucción del yacimiento y ha negado la arqueometría poniéndose con ello en contra de la ciencia.

Euskeraren Jatorria

2024.05.24

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Domingo, Abril 14th, 2024

18ºCongreso del Origen del Euskera

11 de mayo de 2024, en la Casa del Turismo de Segura-Errastiolatza

Desde que empezó el debate de Iruña-Veleia, la lingüística vasca se encuentra en una encrucijada. En el tema de los grafitos no se permitió a la arqueometría hacer su trabajo, es decir, datar los grafitos, lo que supuso un punto de inflexión, ya que parecía que no querían poner en discusión las teorías difundidas hasta entonces sobre la lingüística vasca.

Posteriormente se ha producido otro tsunami, cuando muchos profesores de la UPV/EHU han difundido, de forma coordinada, que la Mano de Irulegi no es euskera.

Por ello, este año queremos analizar el papel que está desempeñando la Facultad de Letras de la UPV/EHU y debatir sobre temas tan controvertidos como la raíz “aitz”, el substrato toponímico, la vasconización tardía, Irulegi, Iruña-Veleia, la presencia de la grafía íbera en Euskal Herria, etc.

Programa

09:45 Presentación
10:00 ¿Negación del sustrato europeo? Jabi Goitia y Jon Goitia
11:00 ¿Servidumbre hacia el latín? La raíz Aitz Ander Ros y Xabier Renteria
12:00 Descanso
12:30 Irulegiko eskua ez dago euskeraz (¿La Mano de Irulegi no está en euskera?) Juan Inazio Hartsuaga
13:15 Actitud ante la euskaldunización tardía Antonio Arnaiz

14:00 Comida
16:15 Visita guiada al Museo Etnográfico de Errastiolatza

17:15 Iruña-Veleia: ¿Prohibición de dataciones y apoyo a la destrucción? Josetxo Mendia
18:30 ¿Rechazo de textos ibéricos de Euskal Herria? Josu Naberan
19:15 Actitud hacia la mayoría de los investigadores del euskera Karmele Agirre y Patxi Alaña
20:00 Clausura

Inscripción

Importe: 40 €(incluye comida, visita guiada y librillo). Sin comida 25 €.
Laboral Kutxa: ES39 3035-0038-91-0380081747 (poner apellidos en el abono)
Y enviar un mensaje a euskerarenjatorria@gmail.com 663 901 24

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Febrero 28th, 2024

A  todas las personas preocupadas por el euskera y la cultura vasca:

Mediante este este escrito queremos comunicar que el yacimiento de Iruña-Veleia se encuentra en peligro. El riesgo es real y fácil de ver: han introducido la excavadora en lugares importantes del yacimiento. Las DOS PRIMERAS VECES la Sección de Arqueología de la UPV-EHU cuando se hizo cargo de la gestión del yacimiento Y OTRAS DOS por parte de empresas contratadas posteriormente por la Diputación, es decir, 4 veces. En estas intervenciones se han arrasado en total SEIS ZONAS ARQUEOLÓGICAS RICAS: la zona de Macelus, la Casa de los Rosetones, el camino junto a la muralla, el lateral de 100 metros interior de la muralla, la pequeña puerta y el convento de San Juan. La Diputación alavesa ha apoyado todas éstas intervenciones. Hay que decir que hay dos informes según los cuales estas intervenciones son más una destrucción que un trabajo arqueológico.

Estas acciones no han tenido ninguna base o finalidad arqueológica y han destruido para siempre ricos estratos arqueológicos. De hecho, en tres zonas destruidas aparecieron grafitos, tanto en latín como en euskera.

Los oficialistas los denominaron “grafitos inusuales” y acto seguido determinaron que todos eran falsos, sin hacer ningún tipo de prueba arqueométrica y sin dejar hacerlas, por ejemplo analíticas en los textos recubiertos con carbonato cálcico, en los escritos en ladrillos antes de cocer mediante la técnica de la termoluminiscencia o en los textos que tienen restos de hollín con la técnica del carbono 14.

Quieren eliminar la posibilidad de investigar nuestro pasado. No quieren que aparezca nada que no sea “habitual” para ellos, solo paredes. Siguen con la estrategia iniciada en 2008, sobre todo porque les caería la teoría de la vasconización tardía. ¿Hasta cuándo?

Si quieres conocer esta situación de primera mano organizamos VISITAS GUIADAS cada mes y, con el objetivo de denunciar esta situación tan especial, te invitamos a la visita guiada especial del 10 de marzo para que puedas conocer de primera mano la destrucción. Después haremos una comida para analizar qué podemos hacer frente a esta destrucción programada del yacimiento.

Están destruyendo deliberadamente el patrimonio de todos y creemos que callar ante esto es apoyarles.

¡¡¡Detengamos esta destrucción!!! ¡Protejamos nuestro  patrimonio!

Asociaciones Iruña-Veleia Martxan y SOS Iruña-Veleia

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Febrero 14th, 2024

En la revista Fontes Linguae Vasconum (https://revistas.navarra.es/index.php/FLV/article/view/3652/2588) han publicado varias ponencias de diversos investigadores sobre la Mano de Irulegi, la mayor parte elaborada por profesores de la Facultad de Letras de la UPV. La mayor parte de ellos dicen, en resumen, que en su opinión el texto de Irulegi no está escrito ni en euskera ni en ninguna lengua que tenga relación con ella.

Los argumentos del profesorado de la UPV son muy discutibles. Por ejemplo, Lakarra dice que no se puede afirmar que dicha palabra haga referencia a la palabra “zorion-felicidad”, porque esta forma es más tardía que el escrito de Irulegi. Hay que remarcar que lo que se enseña en la Facultad de Letras son las teorías que han elaborado Mitxelena y Lakarra, todavía gran parte sin comprobar, ya que hemos tenido muy pocas inscripciones antiguas en euskera. Por lo tanto, a medida que aparezcan más inscripciones, estas teorías deberían ser adaptadas o corregidas y no decir que en base a esas teorías no pueden aparecer ciertos textos en euskera.

Por otra parte, los profesores Manterola y Mounol han investigado la palabra “sorioneku” en relación con la evolución fonética de las palabras “lekuine, eskuin y aitoa” y concluyen que la primera palabra de la mano de Irulegi no ha seguido la misma evolución. Todos somos conscientes de la existencia de irregularidades en todas las lenguas y por ello decir que “zorioneku” no es euskera nos parece ir contra toda lógica.

Por otro lado, Mikel Martínez-Areta afirma que no se puede construir un puente entre la lengua que aparece en la Mano de Irulegi y el euskera que aparece siglos después. Pero debemos aclarar que muchos investigadores han realizado sus propuestas de interpretación de la Mano de Irulegi desde el euskera a partir del Diccionario General Vasco (Orotariko Hiztegia). Lo que pasa es que hay que conocer muy a fondo los dialectos para saber que “kebe” significa “hemen” (aquí), etc.

Por último, Velaza y Gorrochategui nos dicen que hay unos trazos junto a las letras realizadas con orificios, y que en esos trazos aparecería “sorioneke”. En nuestra opinión la última versión, la que se ha escrito en realidad, es la que debemos tomar por válida, es decir, “sorioneku”. Y si dicha inscripción se hubiera encontrado en Marruecos tal vez se podría dudar de dicha lectura, pero dudar de esta lectura en un escrito encontrado en Euskal Herria creemos que no tiene buenas intenciones.

Es imprescindible conocer algunos estudios para poder observar este tema desde una perspectiva más amplia. Por ejemplo, en la conferencia “Palabras vascoibéricas en lápidas de toda la península”(http://euskerarenjatorria.eus/wp-content/uploads/2019/03/06-Mintegi.pdf) vimos que en los siglos I, II, III aparecen muchas palabras en euskera o en ibérico hasta Portugal. Estas han aparecido en la zona que a través de la enseñanza oficial ha dicho que es la zona celtíbera y por lo tanto, lo que hay que poner en duda es qué hay detrás de esta “celtiberia”: ATTA (Guadalajara, Portugal…), ATTAEGINA (Extremadura), AMMA (Portugal, León, Salamanca, Zamora…), AMOENA (Extremadura, Portugal…), LETONDO (Portugal, Soria…), EGUSCO y EGUZCINI (Zamora), IBARRA (Extremadura), SESENCO (Soria)…

Estas no son teorías, sino evidencias científicas. A la vista de esto, ¿cómo se atreven a decir aquí que el euskera es una lengua venida a EuskalHerria tardíamente y que aquí se hablaba celta, si toda la zona donde dicen que se hablaba celta -todo el oeste de la península- está plagado de palabras vascas o ibéricas?

Pero hay más evidencias científicas de que el euskera y el íbero compartieron algunos términos y no sólo la grafía, como en Irulegi, por ejemplo los números. (https://www.youtube.com/watch?v=fTm0RATxAqY). Y por lo tanto, que Irulegi esté en euskera es totalmente normal. Los profesores Orduña y Ferrer corroboraron que los números en íbero y en euskera tienen la misma procedencia. Ante esto, Lakarra y De la Hoz nos dijeron que no, que no hay conexión. ¿Tú qué crees? BAN, BIN, IRUR, LAUR, BORSTE-BORS, SEI, SISBI, SORSE, ABAR-BAR, ORKEI (VEINTE).

Pero las evidencias no han terminado y ahí tenemos Iruña-Veleia, yacimiento que ha sufrido estos meses, por cuarta vez, la destrucción de varias zonas con la excavadora. Las palabras que aparecieron ahí, 16 años después, siguen sin datarse en laboratorios europeos. Utilizando pruebas científicas que cuestan menos de 3.000 euros podríamos datar los textos que tienen restos de hollín, los que están escritos en ladrillos antes de su cocción, las palabras cubiertas de carbonato cálcico… Pero ni ellos quieren hacerlo, ni quieren que nadie lo haga, porque las teorías de algunos filólogos vascos y la vasconización tardía se les irían a pique.

Hay que decir, que en estos momentos hay una importante confrontación ideológica. El Estado español, a través de la Academia de La Historia y de sus colaboradores de aquí, está intentando desvalorizar nuestra lengua (que la mayor parte la ha tomado de otras lenguas…) o difundir la vasconización tardía (en los libros escolares, en el documental de ETB…). Su objetivo es minusvalorar el euskera o decir que es una lengua impuesta ya que, en su opinión, suplantó la lengua celta. Los vascos deberíamos ser conscientes del alcance que puede tener este ataque encubierto y quiénes lo están impulsando.

Por último, queremos recordar que en la jornada de Euskeraren Jatorria celebrada en octubre se mostraron las 17 propuestas de interpretación que hemos recogido hasta ahora sobre la Mano de Irulegi. Muchos autores lo interpretan desde el euskera, otros desde el íbero o desde las dos lenguas, y uno desde el “celtíbero”: http://euskerarenjatorria.eus/?page_id=41514

¡No, la Facultad de Letras de la UPV/EHU no nos robará “Zorioneku” como nos ha querido robar Iruña-Veleia!

Asociación Euskeraren Jatorria

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Domingo, Enero 28th, 2024

En primer lugar os queremos informar que parece que nos han hackeado algún día la web y por eso no se ha podido acceder.

Hoy se ha realizado en Gasteiz una manifestación a favor del esclarecimiento de Iruña-Veleia y en contra de su destrucción con la excavadora

Ha partido de la Diputación de Alava para llegar al Museo Bibat donde deben estar los grafitos y ha finalizado en la Virgen Blanca.

Como se ha mencionado al final hoy hemos venido aquí para decir en voz alta que Euskal Herria ama su patrimonio y que no vamos a permitir que lo destruyan porque la cultura colonial celtíbera sigue mandando en las administraciones de aquí, ya sea la Diputación alavesa o el Gobierno Vasco.

Quieren mantener la euskaldunización tardía si o si pero los grafitos de Iruña-Veleia nos demuestran, como ya nos lo demuestra la toponimia, que el euskera es la lengua de siempre de aquí, pero los celtíberistas no pueden permitirlo. Y están dispuestos a destruir Iruña-Veleia con la excavadora cuantas veces sea necesario.

Hasta ahora, además, tenían un presupuesto anual de 200.000 euros para mantener la versión oficial pero a partir de ahora contarán con un millón de euros. Así que el peligro se nos ha multiplicado por 5. Sólo quieren mostrar un conjunto de paredes y murallas en Iruña-Veleia y borrar de raíz todo su valor cultural y lingüístico.

Recordamos que siguen sin datarse los 50 grafitos que Eliseo Gil pidió en 2007, hace 16 años. Que siguen sin hacerles las catas controladas que pidió Eliseo. ¿Por qué? Está más claro que el agua. Si ellos creyeran que los grafitos son falsos, ellos hubieran enviado no solo 50 grafitos, sino unos 100 para probar la falsedad que ellos proponen. Pero el haberle prohibido a Elíseo no hacer esas dataciones científicas lo dice todo. No le dejan datar porque saben cuál sería el resultado. Se les caerían sus mentiras.

El ataque no es sólo contra Iruña-Veleia, sino que está llegando a muchos otros ámbitos de nuestra cultura y del euskera, el último de ellos la Mano de Irulegi. En el texto pone ZORIONEKU relacionado con FELICIDAD pero muchos profesores de la Facultad de Letras de la UPV/EHU se han atrevido a decir ahora que no es euskera, que no tiene nada que ver con ninguna otra lengua que pudiera tener relación con el euskera. ¿Y sabéis por qué? Pues porque Irulegi, como Iruña-Veleia, ha sido una tremenda bofetada para la euskaldunización tardía. Por eso han venido atacando de nuevo, a favor del celtiberismo y la vasconización tardía y en contra del euskera.

Paremos la destrucción de Iruña-Veleia

Iruña-Veleia Martxan

28.01.24

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Enero 10th, 2024

La Diputación Foral de Álava está utilizando desde abril la excavadora en varias ocasiones en Iruña-Veleia. Ellos dicen que quieren estabilizar la muralla pero la realidad es totalmente diferente. De hecho, el uso de la excavadora está siendo excesivo. Inicialmente excavaron una franja de 120 metros de largo, 3 metros de ancho y 1 metro de profundidad en el interior de la muralla. Es decir, 360 metros cuadrados fueron totalmente destruidos cuando sabían que había restos arqueológicos unidos a la muralla.

Por si fuera poco, han destruido todo el entorno arqueológico de la segunda puerta. Para ello han vuelto a utilizar la excavadora y han realizado un gran agujero de 6 metros de ancho, 15 de largo y 4 de profundidad, arrojando todo lo que había en ella al vertedero y levantándolo todo hasta la roca madre. Es decir, otros 90 metros cuadrados han sido totalmente destruidos y todos los estratos arqueológicos que había ahí se han perdido para siempre.

Xabier Gorrotxategi, doctor en historia, ha redactado un Informe arqueológico sobre las obras de la muralla que denuncia esta intervención. En ella concluye que no se puede hablar de una intervención arqueológica. De hecho, sólo ha sido un trabajo para destruir parte del yacimiento.

Esta no es la primera vez que han arrasado algunas zonas del yacimiento con la excavadora, sino la cuarta. En la primera se destruyó la zona donde Eliseo Gil encontró el abecedario más antiguo de la península, introduciendo la pala a más de metro y medio de profundidad, algo totalmente prohibido. En la segunda introdujeron la excavadora en la casa de los Rosetones, donde Eliseo encontró la mayoría de textos en euskera y de temática cristiana. La  tercera vez levantaron el camino junto a la muralla. Y en este cuarta vez, como hemos dicho, han arrasado 450 metros cuadrados. La de ahora está siendo la más salvaje, porque parece que quieren volver a introducir la excavadora en otras zonas (están marcando…).

Hay que señalar que el debate sobre la veracidad de los grafitos hallados por Lurmen sigue sin resolverse, ya que la petición que hizo Eliseo Gil hace 16 años aún no ha sido cumplida: la datación de los 50 grafitos más importantes encontrados en laboratorios de prestigio de Europa con termoluminiscencia, análisis de carbonatos cálcicos o a través del Carbono 14. Pero, aun así, la Diputación Foral de Álava, en lugar de invertir el dinero en dataciones, sigue destruyendo Iruña-Veleia ante el silencio de los corderos de la mayoría de los agentes universitarios, culturales, euskalgintza y medios de comunicación.

Por eso llamamos a la ciudadanía a participar en la manifestación que partirá a las 12 de la Diputación Foral de Álava en Vitoria-Gasteiz el 28 de enero para aclarar Iruña-Veleia, parar la destrucción y proteger el yacimiento

¡Te esperamos!

Iruña-Veleia Martxan

Xabier-Gorrotxotagi: Informe-obras-muralla

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Enero 05th, 2024

En diciembre del 2023 ha aparecido en la revista Fontes Linguae Vasconum un conjunto de artículos sobre Irulegi. Hay muchos tipos de autores, como Ferrer y Orduña, que estudian a fondo el ibérico y trabajan desde una objetividad, y los que han guardado silencio en la universidad de aquí sobre la mentira de la euskaldunización tardía o la destrucción de Iruña-Veleia, aunque tengan la máxima responsabilidad desde su puesto académico. En Ama-Ata se han recogido algunos comentarios, entre ellos la opinión de Miguel Thomson de que la mayoría de los “académicos” están perdidos si todavía no saben que el texto de Irulegi es euskera antiguo. Hay aportaciones interesantes de Ferrer, Orduña…

La mano de Irulegi: reflexiones desde la paleohispanística y la vascología [Dosier] 485-637 Joaquín Gorrochategui (ed.), Ekaitz Santazilia (ed.)

La mano de Irulegi: edición y comentarios epigráficos y lingüísticos 491-502 Joaquín Gorrochategui, Javier Velaza

Una mano cortada 503-514 Francisco Beltrán Lloris

La inscripción vascónica de la mano de Irulegi desde la perspectiva ibérica 515-538 Joan Ferrer i Jané

Observaciones sobre la inscripción de la mano de bronce de Irulegi 539-549 Eduardo Orduña Aznar

Un enigma envuelto en un misterio: la interpretación lingüística de la mano de Irulegi 551-563 Iván Igartua

Sobre la lengua de la mano de Irulegi: apuntes y conjeturas 565-581 Eneko Zuloaga, Borja Ariztimuño

An assessment of the Basque Interpretation Hypothesis on the inscription contained in the hand of Irulegi 583-595 Julen Manterola, Céline Mounole

Zorioneko y zorion: lo que nos dice de ellos la historia de la lengua vasca 597-615 Joseba A. Lakarra

¿Es la lengua de la mano de Irulegi la antecesora directa del euskera histórico? 617-637 Mikel Martínez-Areta

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Sin clasificar  | Etiquetas: ,  |  Añadir comentario
• Domingo, Diciembre 24th, 2023

¡¡Las excavadoras de la Diputación de Alava están destruyendo Iruña-Veleia sin parar!!

⏩ En la primera destruyeron una rica zona donde Eliseo Gil encontró el abecedario más antiguo.

⏩ En la segunda en la Casa de los Rosetones donde aparecieron textos en euskera y del cristianismo.

⏩ Esta cuarta vez están destrozando varias zonas junto a la muralla. La de ahora está siendo la más salvaje ya que siguen destruyendo sin parar. ¡BASTA YA

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)