Aukeratutako etiketa ◊ escritura ◊

• Viernes, Mayo 01st, 2020

En este trabajo Luis Azkona nos habla de las monedas, nombres de poblaciones y los tres textos en íbero encontrados en Euskal Herria, fundamentalmente en Nabarra, en grafía ibérica.

Es un trabajo importante porque hasta ahora no se hablado apenas de este tema

ESCRITURAS DE LOS BARSKUNES

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Luis Azkona  | Etiquetas: , , ,  |  Añadir comentario
• Martes, Noviembre 03rd, 2015

Antonio de Laguardia es ingeniero industrial y ha publicado tres libros sobre la lengua ibérica: Azkar el fuerte, Hispania pergamino de la sabiduría e Hispania pergamino de la sabiduría de Atapuerta a Atajate.

Resumen de su metodología:

1. Los signos los conocemos, alfabeto según Gómez Moreno

2. Se escribe en vertical, horizontal (de derecha a izquierda al principio y a partir del Rey Gargori (el Jakinto), de izquierda a derecha

3. También se escribe en forma de espiral de derecha a izquierda.

4. La escritura es silábica, trisilábica y bisilábica:

5. Suele aparecer abreviada a menudo

Ponencia: Antonio_de_la_Guardia_Sanchez

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Septiembre 23rd, 2015

Antonio Arnaiz Villena es licenciado en Biología y Medicina y lleva años estudiando la lengua ibérica. Tiene 11 libros publicados, algunos de ellos junto con Jorge Alonso García: El origen de los vascos y otros pueblos mediterráneos, Diccionario Ibérico-Euskera-Castellano, Diccionario Etrusco-Euskera-Castellano....

Ponencia: 7-Antonio_Arnaiz_Villena

En la presentación comentó estos antiguos símbolos que coinciden en los 5 continentes:

Resumen de la ponencia:

Los humanos se comunicaban por escrito probablemente desde el Paleolítico por los signos universales rupestres dechados antes del final de la última glaciación. El grupo de cultura mediterránea constituido por una gran densidad de población, rodeando a la cuenca de este mar, durante los últimos hielos llevaría a usar lengua(s) común(es) o similares: Las Usko-Mediterráneas. De ellas hoy día se habla el Euskera-Vasco, y un bereber muy modificado por el árabe. Sin embargo, existe un sustrato usko-mediterráneo o euskérico en toda Europa, en lenguas, topónimos, hidrónimos…

Entre las lenguas muertas nos encontramos al ibérico, al etrusco, al egipcio,… A su vez estas lenguas están emparentadas con las NaDene-Caucásicas: el Burusho de las faldas del Karakourum, Ket (Siberia), Caucásicas (Checheno, Georgiano, Armenio, etc), Atabasco de Canadá y Apache y Navajo de Estados Unidos.

Finalmente se ha relacionado al ibérico/tartésico con el galés antiguo y a los “celtas” con los habitantes antiguos de la cornisa atlántica y por tanto emparentados por los “íberos”, lo que se ha confirmado con estudios genéticos.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Domingo, Septiembre 13th, 2015

Núria Garcia Quera, licenciada en Filología Catalana y escritora. Entre otros trabajos, publica guías excursionistas y reportajes en revistas geográficas y de montaña. Centra sus investigaciones lingüísticas sobre el sustrato en un conocimiento profundo del paisaje y de las zonas pirenaicas de estudio. Utilizando las matemáticas, ha obtenido el posible significado de numerosos lexemas que aparecen en los topónimos: BUR (hierro), CA (roca)…

Ponencia: Núria Garcia Quera

Resumen de la ponencia:

Las características geomorfológicas, históricas y toponímicas de la comarca pirenaica del Pallars Sobirà han llevado a la filóloga Núria Garcia Quera a escogerla como banco de pruebas para una investigación toponímica que se basa en la observación lingüística de los topónimos, la observación fisiográfica del paisaje y el cruce de las dos observaciones mediante una fórmula matemática.

Los rigurosos trabajos de laboratorio y de campo para diseccionar los topónimos, además del uso de las nuevas tecnologías, la está llevando al conocimiento de un lenguaje antiguo con unos rasgos fonéticos, morfológicos, léxicos, sintácticos y semánticos muy concretos.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Lunes, Septiembre 07th, 2015

Luis no pudo participar en las jornadas de Zaragoza pero nos envió su ponencia. Luis Silgo Gauche es doctor en Geografía e Historia. Además de participar en varias excavaciones arqueológicas, ha publicado seis libros entre los que destacan Textos Ibéricos Valencianos y Estudio de toponimia Ibérica. Así mismo, ha publicado más de 60 artículos en diferentes revistas principalmente relacionados con el estudio de la lengua ibérica.

Ponencia 4-Luis_Silgo_Gauche

Introducción de la ponencia:

El ibero es la lengua de los íberos pero ¿qué es una lengua? Una lengua es un sistema, es decir, un todo ordenado, en que todas sus partes están profundamente interrelacionadas.  Una lengua consta de palabras pero, para el debido entendimiento de los hablantes / oyentes hay clases de palabras específicas para cada una de las realidades que se quiere expresar. Cada clase de palabras es lo que se llama una categoría o paradigma.

La clase de palabras más sencilla es la de aquellas que nombran un objeto o una idea, estas son los substantivos, por ejemplo ‘casa’. La clase de palabras que muestra las cualidades de un objeto, por ejemplo si la casa es cuadrada, blanca o roja, alta o pequeña, son los adjetivos.

Sin embargo hay dos clases de palabras sin las cuales el lenguaje no sería posible, sin las cuales no podrían entenderse los hablantes / oyentes. La primera de estas clases son los verbos. Los verbos expresan acciones. En la mayoría de las lenguas del mundo, el ibérico incluido, las palabras verbales no se limitan a nombrar la acción, sino que además, a través de diversas variaciones, muestran quién habla, el momento en que se produce la acción y el modo o manera en que esta se realiza. … A diferencia de los nombres los verbos cambian mucho alrededor de la raíz que expresa la acción, tiene diversos infijos, prefijos o sufijos que determina la persona, el tiempo y el modo.

El ibérico no se diferencia de las otras lenguas. Tiene palabras que apenas cambian, como los substantivos, como, por ejemplo, IUNZTIR o BELES, y otras que cambian bastante alrededor de una o más sílabas que expresan la acción y que indican la persona que habla, el tiempo en que se realiza la acción o el modo en que se realiza. Un ejemplo típico es el del verbo ERROKE, del que tenemos BAGARROK, ERROKETAN, BAZBITERROKAN etc.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Septiembre 02nd, 2015

Otra de las ponentes que ha participado en Zaragoza en las jornadas del 27 al 30 de agosto es Carme J. Huertas. Carme licenciada en Filología Catalana, especializada en lingüística y tecnologías del lenguaje. Ha publicado una docena de títulos entre los que destacan los trabajos de investigación y divulgación Codificació informàtica del signari ibèric nord-oriental (2009) y  No venimos del latín (2013). Es administradora de la web ibers.cat

Ponencia: 1_Carme_J_Huertas

Para inscribirse en las Jornadas y ver el programa: Jornadas_lengua_iberica

Resumen de la ponencia

La situación de la lengua ibérica es paradoxal. A pesar de que disponemos de un amplio corpus de inscripciones que podemos leer con aproximación, no hemos logrado descifrar de modo fehaciente la lengua de los textos. Los estudios actuales se basan en la comparativa interna del léxico a partir de la transliteración de los caracteres ibéricos al alfabeto latino, método que, como hemos expuesto, plantea serios problemas. En los últimos años se han presentado dos propuestas de codificación, una global (Huertas) y otra parcial (Grupo Littera) que han de permitir una codificación compatible con el sistema Unicode.

Nuestra propuesta metodológica se basa en trabajar directamente con el signario ibérico, evitando las transliteraciones. La ventaja de disponer de un corpus informatizado lo más fiel posible a los textos originales puede hacer avanzar de modo exponencial las investigaciones.

Finalmente, no podemos olvidar que hay muchas cosas que todavía ignoramos de la lengua, la escritura y la cultura ibérica. Algunos glifos podrían ser más que letras, podrían ser determinantes, numerales o pictogramas evolucionados que todavía mantuvieran un valor simbólico. Esto podría explicar por qué, a veces, un trazo de más en un glifo que simbolizara una espiga de cereal, pudiera no tener en realidad un valor fonemático. ¿Quién lo sabe? De momento no lo sabemos, por eso un buen criterio es respetar los grafemas tanto como sea posible.

Como dijo Jacques Lacan, «el inconsciente está estructurado como un lenguaje» que opera con mecanismos como la metonimia y la metáfora. Por lo tanto, el inconsciente no está por debajo o subyacente a la consciencia sino, como en una Banda de Möbius, ambos forman una única estructura dinámica. Para Lacan, lo real, lo imaginario y lo simbólico están imbricados como un nudo borromeo y es a partir de la interacción y combinatoria de estas capacidades, que los humanos adquirimos el lenguaje. Es necesario tener en cuenta esta simbiosis entre los distintos niveles cognitivos si queremos superar la resistencia del ibérico para ser descifrado.

Arriba: escrituras ibéricas. Abajo: Lenguas ibéricas

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Martes, Febrero 10th, 2015

Luis Azkona hace una pequeña historia de las distintas fases de la escritura ibérica:

1-Inicios: Val de Uxó

2-Dolménica

3-Tartésica

4-Hispánica 1

5-Hispánica 2

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Luis Azkona  | Etiquetas: , ,  |  Añadir comentario
• Domingo, Enero 25th, 2015

1- Epoca dolménica

Es posible que los tres primeros textos ibéricos hallados en el O. Peninsular Ibérico pertenezcan al período Calcolítico cuyos asentamientos son de larga permanencia en los mismos lugares y se basan en la síntesis de tres aportes anteriores: la herencia de comunidades neolíticas evolucionados desde el IV milenio, el aluvión de comunidades neolíticas tardías de vida al aire libre, y un tercer elemento representado por influencias del Mediterráneo Oriental.

El poblamiento estable se manifiesta a lo largo del III milenio y principios del II, se crean grandes poblados en todo el Oeste, Sur y Este peninsular: en Tras Os Montes, Lusitania y en la Bética: el del Douro, de Gádor, C.de los Santos, Valenciana, la universidad Laboral de Sevilla, la Estacada de Alfaro, Las Arenas, El Carambolo, Onuba, Ossonaba, etc,.

El Calcolítico va unido a la construcción de grandes monumentos funerarios de inhumación colectiva por la profunda religiosidad, como se manifiesta en la información de los megalitos presentes y los idolillos antropomorfos vinculados a lo funerario. El enterramiento será el de cueva artificial o dolmen, de manera colectiva y propia de todo el Mediterráneo Calcolítico.

Origines_escritura_iberica_1_dolmenica

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Enero 16th, 2015

Jorge Maria Ribero Meneses, en su último Introito nos continúa enseñando las esculturas que están encontrando en la costa.

Plantea que nuestros antepasados-as aprendieron a escribir en la arena húmeda con plumas de las aves en el Musteriense. Y que como en francés arena se dice  sable y en italiano sabbia, el concepto de “sabiduria” tal vez provenga de este proceso de escritura.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)