Aukeratutako atala ◊ Proto-Indo-Europeo-PIE, Etrusco... ◊

• Jueves, Mayo 21st, 2020

omentarios recibidos por email:

CARMEN
Hola, De los escasos estudios que hay sobre los Etruscos, este es un más
bordeando las lenguas indoeuropeas. A estas alturas y con los estudios generales que hay
sobre el tema, las lenguas y demás, el que no se cite siquiera a la lengua euskera y se mire hacia
a otras partes, no me parece ni correcto ni acertado, por muy intelectual que sea su autor.
Son HETEREOSCOS, y con la debida contracción, ETRUSCOS.

JOSU
Muy bueno me parece.

Aunque, como era de esperar. no conoce la aportación vasca: “ETRUSKOAK. Aitor Arana. 2004.

Aparecen palabras netamente vascas, como:

ABI (habia)
BETE
SU
US (huts)
AL (ahal)
AULE (ahul)
BEL (beltz)
BIPI (pipi)
MI (ni)

Además, yo creo que el nombre mismo de ETRUSKO se puede leer como ETOR-USKO: “usko emigrante” (etor: venir)

EDWARD
Los etruscos fueron un pueblo egeo-anatólico que migró en última instancia de las islas de Lemnos e Imbros (posiblemente ya expulsados de Lidia) a Umbria alrededor del siglo 13-12 a.C., en la época de los ‘Pueblos del Mar’ y de las ‘guerras de Troya’. Sus peripecias fueron mitologizadas en el mito oral tradicional de la Eneida, después formalizado por Vergilio. Los romanos mezclaron la llegada de los etruscos con su tradición fundacional, algo que no es tan raro: inicialmente los etruscos dominaron Roma (‘Ruma’), y muchas familias romanas (incluso Vergilio) pretendían tener antepasados etruscos. Los etruscos fueron asimilados durante la república romana. Los primeros ‘reyes’ (reges) romanos fueron etruscos. Los etruscos de Italia eran muy helenizados, probablemente ya antes de su migración a Italia. Su emigración fue probablemente causada por la llegada en Anatolia de los anatólicos propiamente dicho (Hetitas. Luvitas), causando un efecto dominó.
Parece que fueron un pueblo anatólico con conexiones indo-europeas (su estructura gramatical flectante y un número de vocablos lo demuestran), una primera versión muy arcaica de las lenguas anatólicas (luvio, hetita,…) para decirlo así.

Los etruscos no tienen relación con los vascos, excepto quizás mucho más tarde cuando hubo una inmigración muy limitada de etruscos en Iberia. Por otra parte, es muy posible que sí tuvieron contacto con los íberos antes de que estos llegaran a Iberia (alrededor de 3000 a.C.)

“Just sayin’ ”

JOSE LUIS

Los etruscos eran pueblos eslavos (esta denominación no me gusta pero es la que todos conocemos). Los etruscos no estaban helenizados, porque Grecia es un invento bastante actual. Los Macedonios, tal y como ocurre en la actualidad, hablaban antiguo Eslavo. Alejandro Magno era macedonio y no hablaba griego, sino macedonio (antiguo eslavo). Grecia es, junto con Roma dos inventos hijos de la gran reforma de la historia de los siglos XVI hasta la actualidad. Así, que los libros “clásicos” solo lo son de nombre. Se salvaron de la quema porque eran precisamente obra de quienes querían promoverlos, los verdaderos acabaron en la hoguera u ocultos en las herméticas salas de la Biblioteca Vaticana. La fonología de algunos de los signos del alfabeto etrusco así como el ibérico están equivocadas.

El vasco o euskera (o Euskara como quieren ahora que lo digamos) es lo que queda del antiguo Atlante, una lengua que se extendió por una amplia zona que iba desde el sur de las actuales islas británicas (el norte estaba bajo los hielos), Bélgica, Francia, Península Ibérica y el Noroeste africano (que entonces era un territorio muy fértil). En su apogeo llegó a varias islas del Mediterráneo Occidental y alcanzó algunas zonas de Italia, especialmente en el Noreste y en el Sur. Aquí limitaba con las lenguas hoy llamadas eslavas. Italia y Francia son las fronteras lingüísticas sur-europeas de ese primer periodo. Luego, los pueblos eslavos (en ese momento llamados por el nombre de numerosas tribus, entre ellas los celtas) penetraron en todas estas tierras y de la mezcla del (llamémosle) Atlante y del Eslavo nacieron las diferentes lenguas romances. En las zonas que quedaron libres de los hielos de Europa del Norte surgieron otros dialectos, puesto que allí el Atlante original ya era claramente diferente al del Sur. De su confrontación con las lenguas eslavas, surgieron las lenguas germánicas (nórdicas).

Por tanto, ese Indo-Europeo del que se habla tanto es en realidad el Antiguo Eslavo. Y, las lenguas romances tienen en su fundamento el hoy llamado euskera. Es decir, si uno presta atención descubrirá, por ejemplo, que numerosas palabras del catalán, del gallego y del castellano tienen raíces con las que aun conserva el euskera. Esto también sucede con el Italiano. Este es el misterio de las lenguas romances y su parecido con el llamado “Indo-Europeo” que en realidad es eslavo. Nada de latín, ese Esperanto medieval fabricado por la curia vaticana como lengua vehicular de su Sacro Imperio Universa. En Rumania vemos mejor que en ningún sitio esta mezcla pues (se me olvidaba mencionarlo) hubo una importante migración “Atlante” hacia Oriente que llegó hasta el Cáucaso. Rumania, en aquel entonces ni tan siquiera existía. Pero ahí, en esas tierras se quedaron a vivir algunas tribus emigradas. Por cierto, Romania era un territorio que se situaba más al Sur de dónde está actualmente. Por que no decirlo, Romania eran las tierras de la Nova Roma, es decir la actual ciudad de Istambul.

No quiero convencer a nadie, sólo hago públicas mis propias conclusiones.

P.D: lo de “Atlantes” viene de esos pueblos que habitaban las tierras que bordean el Océano Atlántico.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Febrero 24th, 2017

El País

Los etruscos fueron la primera civilización que construyó ciudades en Europa occidental, en el siglo VIII antes de nuestra era, y sin su influencia no se puede entender la antigua Roma que, a su vez, explica nuestro presente. Su arte, como los sarcófagos de los esposos o la escultura l’Ombra della sera que inspiró a Giacometti, conecta con la sensibilidad contemporánea como ninguna representación artística de la antigüedad. Prueba de ello son la cantidad de exposiciones que protagonizan —hace dos años, llegaron a coincidir tres en Francia y dos en España, todas con piezas de primera fila—. Sin embargo, es una cultura rodeada de misterios: desde el mismo origen de este pueblo, sobre el que los expertos discuten desde los tiempos de Heródoto, hasta su lenguaje, del que se ignora más de lo que se conoce. Una estela descubierta recientemente en Poggio Colla, en el norte de Italia, puede ayudar a elucidar alguno de estos misterios.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Mayo 22nd, 2020

Josu

Gracias por tu aportación, Luis. El agua clara y el chocolate espeso.
Parece, pues,  que los etruscos vinieron del Sudeste de Europa en -3.200 aprox., , y según dices hablaban el “antiguo eslavo”. Por esas mismas fechas los aqueos conquistaban Ilion, dando fin a la antigua civilización pre-aria o pre-eslava (como se quiera llamar).
Y un poco antes (-3.500 aprox) estaban en su esplendor los JONIOS, que según un autor que ha comparado euskera y jonio ( y yo mismo, comparando su toponimia) NO era ario ni eslavo, sino relacionado con la migración magdaleniense  de las Cueva de Akitania (desde Dordoña hasta Asturias, ambas inclusive (que llamas ATLANTO). De hecho. lo de las Islas británicas, Breizh, Sardinia, Korsika, etc, fué fruto de la misma dispersión magdaleniense.
Por otra parte, hacia -5.000 brillaba la civilización minoica. Un lingüista dijo que la palabra clave de la escritura lineal-A  es KORO, que significa suma, total, círculo (es la palabra que aparece en sus listas de géneros, aunque todavía no se ha descifrado esa lengua)…
Y la lengua que tuviera esa palabra podría descifrar la linal-A.
Pues bien el euskera asimiló esa matriz y funciona a plena máquina con la secuencia KORO/GORO/GOR-/ ORO/OSO, tanto en el habla corriente como en la toponimia: Kortezubi, Gorozika, Gorbeia, Gorliz, Orobio…etc.
Sería interesante que algún lingüista investigara el área lingúística ETRUSKO-JONIO-MINOICO-CORSO-SARDINO-ITÁLICO.
Lo intentará alguien?
Trino
Hola José Luís,Rus, Rusia y derivados proviene del  nombre con el que algunos vikingos de Suecia se autodenominaban. Como sabrás el primer reino “rus” en centroeuropa fue una entidad “sueca” como resultado de las correrías de estos normandos, Dniéper abajo, hasta Bizancio en cuya corte formaron la guardia personal de bastantes basileos. El comercio norte-sur así establecido fue considerable.

La denominación “rus” provenía de Suecia, no de tierras eslavas.
Jose Luis
RASENA, RASENI, RUSINI son los nombres dados a los rutenos, también conocidos como los Galos de Galitzia, Cuando se trata de una tribu se utiliza ROS, que suena RAS, cuando se trata de un individuo se dice RUS y se pronuncia igual. Así que RASENA es la gente de Rutenia.

ET-RUSKI es “Unión de los Rus (rutenos)”.
KORO significa, probablemente, “alrededor / de”, y da idea de “círculo” como OLO (Estudié esto en profundidad cuando visité algunos pueblos de Catalunya con este “olo” en su denominación). Podría ser un término euskera, como casi prácticamente todos los del mundo, porque sucede que las raíces del euskera son monosilábicas CV/VCV (tal y como las intuyó en su momento Edo Nyland) y por esta circunstancia todas las palabras de casi todas las lenguas pueden interpretarse desde el euskera, pues todas las palabras de todos los idiomas pueden dividirse en sílabas. Como bien sabes, cada sílaba del euskera tiene su significado y al aglutinarla con otra creamos otro significado y así sucesivamente. Esto puede confundirnos a todos ya que creemos ver evidencias del euskera en todas las lenguas lo que no es así. A mí me ha pasado, así que se de lo que hablo.

Casi lo mismo podemos hacer con sánscrito y con su primo hermano eslavo antiguo. También parten de un significado letra a letra y por sílabas, eso sí con más matices fónicos y con un elaborado sistema de armonización vocálica. Seguramente el Atlante (por no llamarlo proto-euskera, ya que era hablado por muchas más “leinu” no vascas) también tuvo esa riqueza fónica que con el tiempo se ha ido perdiendo. Pero, fíjate en una cosa, en actual ruso existe OKOLO que significa: “alrededor de” y da una evidente idea de “círculo”. La L y la R se permutaban a menudo, especialmente en eslavo pues el sonido de la R era suave siempre. Así pasamos de OKOLO a OKORO y de ahí a KORO. En eslavo antiguo la raíz es OKOL (okoli: esloveno; okolo: búlgaro; оkolu: macedonio; nabkolo: ucraniano; bakol, nabokal: bielorruso; oko, okolo: croata; okolo: eslovaco, etc…).
Pero aun más curioso es que en japonés KORO signifique justamente “alrededor” y ya sabemos todos cómo pronuncian la R. ¿Quiere decir que existe una relación entre el minoico y el japonés? No, pero si existe una pauta universal que es identificar el sonido O-OL con circunferencia, R con movimiento y K con un punto concreto. Esto es parte de mis propias investigaciones lingüísticas. Otra curiosidad, en húngaro tenemos RÓL RÖL (suena rórol con “r” suave)
Las palabras viajaban de un lugar a otro con facilidad, especialmente por vía marítima comercial. Y los pueblos aceptaban términos de otras lenguas tal y como sucede ahora. En lingüística todo es tan complejo como nuestra propia historia. Las lenguas cambian con el tiempo y es difícil saber con exactitud la procedencia de algunos términos. Evidentemente hay pistas, quizás las más persistentes están en los nombres geográficos de los sitios, los ríos, los valles, las montañas y los pueblos. Aunque también ha habido sus cambios aquí pero menores. Luego están las manipulaciones, las “normalizaciones” y los cambios intencionados en la lingüística, que también los hubo y hay en abundancia, especialmente en estos últimos mil años.
Por otra parte, los hablantes también contribuimos a estos cambios creando palabras, a veces por el mero hecho de que nos suenan bien, incluso divertidas, o fáciles. En el pasado también había numerosos dialectos. De hecho hablar diferente haciendo algunos cambios en el acento o en algunas palabras era un importante distintivo tribal. Esto lo observé cuando viví en Noruega. Allí las gentes de cada valle y fiordo han desarrollado su propio modo de hablar, y se sabe casi sin equivocación quien es de Bergen, de Trømso, de Stavanger o de Trondheim por el acento. Lo mismo que en España con los andaluces, los gaditanos, los gallegos, etc. Esto se repite prácticamente en todas las partes del mundo, y viene de antiguo. El lenguaje conforma nuestro carácter, forma de pensar e identidad como pueblo.

Jabi
El coro me ha recordado algunos detalles. Olo está muy próximo a la forma euskerika del círculo ( miento, del toro o figura toro ideal) que es obo, si, como el oboe y de hecho el oboe es un toro en el que se mete el músico, pero la circunferencia, la linea ideal no existe o se confunde con el uzti (aro).

El koro no es -para mi- un conjunto de personas cantando, sino un lugar que por su cacofonía y otras condiciones de reverberación, etc., viste un sonido no puro, de numerosos reflejos, es lo alto de una bóveda, donde un murmuro se agranda y llena el volumen de sonidos misteriosos. De ahí, “go oro“, el límite de lo alto, que compacto da koro.
Korona es su equivalente en abierto. En España tengo localizados más de 60 “ Monte Corona”, todos parecidos, con una cima regular y circular y de ahí La Corona de los monarcas, del zuncho superior go oro ena, el límite superior.
Presiento que chamanes y otros individuos se aislaban en bóvedas de las cuevas, donde recitaban o cantaban. Yo lo he hecho y es sorprendente.
No me extraña que los arquitectos góticos diseñaran bóvedas impecables y colocaran allí a los cantores hasta que los viejos dominantes bajaron las sillas “ a la planta”.
Jesus-Marianne
A Marianne y a mí siempre nos llama la atención como los que trabajáis el despiece de palabras sois capaces de llegar nunca a ningún acuerdo.Ya lo habíamos comentado en anteriores ocasiones. Se trate de lo que se trate. Sean dioses ,tribus ,grupos humanos ,lugares de origen ,palabras  o toponimia. Siempre sois discrepantes. Lo cual no nos parece mal sino más bien todo lo contrario ,porque siempre hay alguno qué con sus afirmaciones de tema histórico nos permite meter baza.

De todas formas esperamos que estéis de acuerdo en que el origen de los etruscos antes de que se asentaran en Etruria ninguno de nosotros presenta argumentos suficientemente categoricos para tener seguridad sobre ello
Otra cosa es a partir de la llegada a su reino. Ahí se empiezan a ver las tendencias de los que consideran su lengua como ajena y los que consideramos la misma cómo la de un pueblo que políticamente superior coloniza a otro pero, como ocurre siempre , asume muchas palabras de los colonizados.
Curiosamente creemos que a Roma le pasa igual con los etruscos. Probablemente de ahí viene una buena parte de los préstamos del latín tomados del Euskoiberico. Solo que en este caso la colonización no fue política sino militar (como siempre hara Roma).
Josu
Antes hemos mencionado OLO. Creo que la T significa TE, en hispano DE (de qué, de quién, de dónde)
ORO/OLO/TOLO  es totalmente polisémico.
En Euskal Herria hay una danza en corro (KORRU-DANTZA), que llamamos también ARTOLATEKO.
Pues bien, hay varias opciones de lectura: arto-aleteko  (danza del desgranado de maíz)… A ver los antropólogos, Javi.
A mí la lectura que más me gusta es la siguiente: ARTOLATEKO: *DA-TOLO-ARTEKO–>DARTOLATEKO–>ARTOLATEKO. “ES BAILE (DA) EN CORRO (TOLO) COMPARTIDO (ARTEKO).
VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Lunes, Agosto 26th, 2019

Ponemos la traducción (Google traslater) del artículo de Fabio Garuti sobre la situación actual del estudio y traducción de los textos etruscos:

Aunque varios estudiosos afirman que la Escritura Etrusca ha sido traducida, esta afirmación es completamente falsa. Hasta la fecha, Etrusco no ha incluido ni la lectura de los símbolos, ni su traducción, ni, por supuesto, el vocabulario. En esencia, el verdadero idioma etrusco es completamente desconocido. Los honestos admiten que, en efecto, todavía hay algún problema para comprender el significado de las palabras, reconociendo que la solución aún está lejos y tienen razón. Pude leer, traducir e incluso hablar el idioma etrusco, solo gracias a la comprensión de los pasajes que llevaron al nacimiento de este hermoso idioma.

Es necesario comenzar desde el antiguo alfabeto sardo, descubierto por mí y aún no aceptado oficialmente (dada una fuerte aversión del mundo académico de Cerdeña en particular y del italiano en general, por increíble y absurdo que parezca) para llegar al estudio. del minoico, el micénico, el pre-ático griego. Sin estos pasajes obligatorios, no es posible traducir la Escritura Etrusca y comprender su vocabulario. El antiguo alfabeto sardo, punto de partida obligatorio e indispensable, con todas sus derivaciones mediterráneas que ya he enumerado, no puede omitirse en este estudio: la prueba es que, precisamente, nadie ha traducido sustancialmente en realidad, no solo el etrusco, pero ni siquiera el minoico, el micénico y el griego pre-ático, precisamente, sin olvidar la escritura egipcia predinástica.

Afortunadamente, hay muchos soportes con inscripciones, diseminados por los museos de Europa y más allá. Una simple contra-prueba es suficiente: quien traduzca el etrusco, debe saber cómo explicar, en primer lugar, cómo se definieron, de dónde vinieron, qué contactos tuvieron con otros territorios mediterráneos, qué contactos y qué papel desempeñaron en la historia de Cerdeña y los orígenes de Roma. , sobre el cual, en esencia, el misterio más absoluto todavía se aplica hoy.

Traducir el etrusco de verdad también es muy claro los orígenes de Roma, las cronologías, y finalmente es posible entender, por ejemplo, para qué se usaba el Nuraghi, cómo se llamaba Italia, Cerdeña y, en última instancia, cuál es Fue la verdadera historia del Mediterráneo. Gracias al etrusco y a la antigua lengua sarda, finalmente, se aclaran muchos problemas no resueltos en la historia del Mediterráneo, incluido el capítulo del llamado megalitismo. Quien sabe traducir traduce, quien no sabe traducir debe, agregar, eliminar, inventar. Y esto ciertamente no es historiografía o el estudio de lenguas antiguas.

En cuanto a la Lingüística Antigua en sentido estricto, no es suficiente tratar de estudiar solo el aspecto gráfico: es necesario cruzar gráficos, vocabulario y fonética para obtener un resultado que, además de la traducción, la lectura y la pronunciación en sentido estricto, puede proporcionar todos los pasos por los cuales hemos llegado a descifrar realmente un idioma antiguo. Tuve éxito gracias a décadas de estudios, y sobre todo gracias a una rama de estudio inexistente a nivel de academia: la cronología fonética. Un viaje extraordinario por la historia de las lenguas.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Mayo 20th, 2020

El etrusco es una lengua aparentemente no emparentada con las lenguas indoeuropeas y esta documentado su uso, al menos, entre los siglos IX y III a.C. Es de destacar que la fonetica es completamente diferente de la del griego y el latin, aunque influyo en este en varios aspectos foneticos y lexicos.

Se caracteriza por tener cuatro vocales que representamos como /a/, /e/, /i/, /o/, reduccion de los diptongos, tratamiento especial de las semivocales.

En las consonantes carecia de la oposicion entre sordas y sonoras, aunque en las oclusivas tenia contraste entre aspiradas y no aspiradas.

Era un idioma hablado y escrito en la antigua region de Etruria (modernas Toscana, Umbria occidental y Lazio septentrional), en algunas partes de las actuales Lombardia, Veneto y Emilia-Romagna (donde los etruscos fueron desplazados por los galos), ademas de los alrededores de Capea en Campania (donde posteriormente los etruscos fueron absorbidos por los samnitas).

Sin embargo, el latin reemplazo totalmente al etrusco, dejando solo unos pocos documentos y unos prestamos linguisticos en latin (el etrusco tuvo alguna influencia sobre el latin, una escasa docena de palabras fueron tomadas prestadas por los romanos, p. ej. atrium, fullo, histrio, lanista, miles, mundus, populus, radius, subulo, algunas de ellas pueden hallarse en los idiomas modernos) y algunos toponimos (Tarquinia, Volterra, Perugia, Mantua, quiza Parma y los que terminan en “-ena” p. ej. Cesena, Bolsena, etc.).

La alfabetizacion era bastante corriente, como puede verse por el gran numero de cortas inscripciones (dedicatorias, epitafios, etc.). Aunque, en el siglo I a.C., el historiador griego Dionisio de Halicarnaso destaco que el idioma etrusco era diferente de cualquier otro, y que los etruscos tenian una rica literatura, lo cual fue destacado por los autores latinos.

LOS_ETRUSCOS_IV._NOCIONES_DE_LENGUA_Y_ESCRITURA

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Martes, Enero 05th, 2021

https://georgeosdiazmontexano.wordpress.com/2021/01/02/curso-de-introduccion-a-los-jeroglificos-egipcios/

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Julio 08th, 2016

John Koch, del centro de Eusidos del Galés y Celta de la Universidad de Gales hizo un artículo para responder a la  propuesta de G. Forni publicado en JIES (Journal of Indo-European Studies).

Eduard Selleslagh comenta que en dicho artículo Kock “confirma la debilidades del artículo mencionadas arriba, pero reconoce (hasta parece agradecer a Forni) que Forni ha demostrado la existencia de una capa importante, muy profunda y antigua, de indoeuropeo en el euskera. Contrasta mucho con los demás comentarios en la misma revista, que son puramente destructivos y aparentemente motivados por el rechazo a todo lo que no cabe dentro de la ‘comunis opinio’, es decir las creencias firmes del ‘establishment’ de los estudios del PIE.”

09Koch-JIES
VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Julio 06th, 2016
Gianfranco Forni ha publicado el informe “Evidence for Basque as an Indo-European language” donde plantea la relación entre el euskera y proto-indo-europeo (PIE).

Eduard Selleslagh resume así dicho trabajo que ocupa 140 páginas con numerosas tablas relacionando palabras del euskera y PIE:
El ‘campeón’ de la idea de que el euskera es indoeuropeo de alguna forma ha sido Gianfranco Forni. Ha recibido muchas críticas, la mayor parte por incredulidad y ridiculizando su propuesta (en parte por culpa suya, porque su teoría es más prudente que su anuncio), otras mejor pensadas, como p.e. la del Prof. John Koch (Universidad de Gales), conocido por su defensa de la teoría ‘Celyic from the West’, osea el origen peninsular del celta.
G. Forni llega a la conclusión que 75% del vocabulario heredado del más antiguo euskera es derivable del proto-indoeuropeo, utilizando una serie compleja de ‘leyes’ de evolución fonética, muchas aceptables, pero un cierto número un poco rebuscadas y menos creíbles. Los defectos del texto son, entre otras cosas: un número de etimologías poco creíbles, y el recurso al PIE como si fuera la única fuente posible de todo lo indoeuropeo. Además el tono demasiado afirmativo.
Evidence_for_Basque_as_an_Indo-European

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Miércoles, Julio 06th, 2016
Eduard ha publicado en la parte de inglés el trabajo The Grandfather, the Uncle and the Cousin of PIE (Proto-Indo-European)”.

En este artículo acepta la base de los análisis de Forni, pero con su ‘grano de sal’. Buscando a resolver una serie importante de contradicciones y otros problemas, propone que la fuente principal del euskera (y del ibérico, paleo-europeo etc.) no es el PIE ‘clásico’, sino una rama paralela descendiendo del mismo ‘abuelo’, todavía aglutinativo y ‘kentum’, pero ya labializado (‘tipo “P”: qu (kw) > p) – como p.e. el celta britónico, el griego post-micénico, el osco-umbro etc. , que sí descienden del PIE, con labialización tardía, ca. 1200 a.C.).

La causa de esta labialización tardía sería el efecto de sustrato del paleo-europeo (un pariente cercano del euskera y del ibérico). Este ‘primo’ del PIE sería la lengua que colonizó Europa occidental al menos desde el impresso/cardial, o más temprano pero después del ‘younger Dryass); en esto se sigue a los a favor de la ‘continuidad paleaolítica’ (M. Alinei e discipulos).

El PIE y sus descendientes se considera como intrusos mucho más tardíos (4500-2200 a.C. según el sitio geográfico)
Mañana y pasado publicaremos los trabajos de Roni y Koch.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)