Aukeratutako atala ◊ Santiago Perez Orozco ◊

• Domingo, Marzo 17th, 2019

AKER/ AKIR.

abasaker (lecci√≥n de Untermann para un plomo de Ullastret, M.L.H. C.2.3b, le√≠do tambi√©n abasakeba), Acerd(o) (CIL II 5927, Cartagena), Agerdo (Turma Salluitana), agirtibas (plomo de Castell de Palam√≥s, M.L.H. C.4.1; Velaza: 1991, n¬ļ 26), Agirnes (Turma Salluitana), Agirn[... (l√°pida latina de Artieda), Semp(ronius) Nigrinus Agir/s/ar(is) f. (Rubio Mart√≠nez, 1997, 60-61, con /s/ se se√Īala una s encuadrada por corchetes verticales), Ae(milius) Severus Agirseni f(ilius) (l√°pida latina de Vizmanos, Soria), Acirsenio (l√°pida latina de Tafalla), agirorrdin (MLH. *C.41.1; Moncunill, 2007, p. 69; Alorda Park, Calafell, pondus, s. III a. C.), agir[e?]ukerrte (MLH. *C.41.1; Moncunill, 2007, p. 70; Alorda Park, Calafell, pondus, s. III a. C).

Vasco ageri, agiri ‚Äėnotorio, p√ļblico‚Äô ‚Äėdocumento, acta, recibo‚Äô (as√≠ Silgo, 2010, p. 356). En toponimia agerre, agirre que para Michelena es ‚Äėlugar expuesto‚Äô pero cf. roncal√©s agerre ‚Äėcampo descubierto‚Äô. Silgo (2009c) tambi√©n relaciona Agerdo con vasc. ageri, agiri y recuerda que esta palabra en Larramendi (1745) traduce ‚Äėhidalgo‚Äô, cree que ager- (y agir- ) significar√≠a ‚Äúel claro‚ÄĚ ‚Äúel patente‚ÄĚ con un sentido de ‚Äúnotable, noble, elevado‚ÄĚ.

Untermann (Beitr√§ge zur Namenforschung 21: 2, 1986, p. 217) lo compara a aquitano Aher. Gorrochategui (1993, p. 632) prefiere el paralelo con vasc. agerri, agiri, aunque estima que la cuesti√≥n est√° en saber si todos los nombres antiguos (ib. aker, akir, aquitano aher) est√°n relacionados o si son originalmente diferentes, de forma que la correspondencia vasca sea √ļnicamente v√°lida para unos pero no para todos.

P√©rez Orozco (2007, p. 93) con vasc. akerr ‚Äėmacho cabr√≠o‚Äô y cita Aherbelste CIL XIII 344 pero en relaci√≥n con Agirnes (p. 107) lo compara a vasc. agir.No parece aceptable la propuesta de P√©rez Orozco (2007, p. 105) de relacionarlo con vasc. akerr ‚Äėmacho cabr√≠o‚Äô por la diferencia de forma.

Si en el pondus de Alorda Park se pudiese leer agireukerrte (la parte central es pr√°cticamente ilegible) se podr√≠a interpretar como ‚Äėdocumento de matrimonio‚Äô expresando ‚Äďte el ablativo determinando a eukerr (eukerr como en la fusayola de Castell de Palam√≥s). eukerr creemos debe ser ‚Äėmatrimonio‚Äô como en espa√Īol ‚Äėcasarse‚Äô de ‚Äėcasa‚Äô (v. EUKIAR y EUKILU), mencionamos en una anotaci√≥n.

Hay que descartar las comparaciones de Albertos (1966, p. 10) de Ager- en Britania y Agerinus (T√°cito Annales. XIV, 6).

Faria (1998d, p. 269) elemento antroponímico akir.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
• Viernes, Marzo 15th, 2019

AITURR.

aitikeltunki (Llano de la Consolaci√≥n Ia, plomo, meridional, MLH. G.15.1), aituarr (Bastida Ib, dos veces, M.L.H. G.7.2, meridional), aituatiburr (Santisteban del Puerto, H.3.1), √§ituarrki (La Bastida de les Alcuses, MLH. G.7.2b, plomo, meridional),‚Ķ]aituiskerrar (MLH. C.22.1 Bigues, alternativamente ‚Ķ]tuitui-), aitul√§kute (Liria LII, Siles: 1985 n¬ļ 107, M.L.H. F.13.10), aidutigerka (MLH. *C.1.24a, Ampurias; Moncunill, 2007, p. 73; plomo, 225-175 a.C.; Sanmart√≠ 1988 abadutikerka), aiturran (Abengibre, 2 veces, M.L.H. G.16.3/ 4, cuencos de plata, meridional).

P√©rez Orozco (2007, p. 108) piensa que posiblemente indique ‚Äėfecundo‚Äô, a partir de vasc. aitor ‚Äėtierra f√©rtil‚Äô.

Faria (1994, p. 66) considera antrop√≥nimos aitu-arr (MLH I, p. 338), aitu-arrki (G.7.2), aitu-(a)rrki (G.16.3, G.16.4, con lecciones distintas a las nuestras), ait(u)-ike-(i)ltun (G.15.1, coincidimos en el an√°lisis), aitu-iskerr (C.22.1, con diferente lecci√≥n a la que ofrecemos nosotros), aitu-leku (F.13.10) y a√Īade (1994, p. 68) aitu-tiker en plomo de Ampurias (Sanmart√≠-Grego, 1988).

Faria (1998d, p. 269) elemento antroponímico aitu. Faria (1998b, pp. 235, 237) ait(u)-ike-(i)ltun para G.15.1. Igualmente indica (1998b, p. 228) que aituarki (sic) en G.7.2 es la lectura correcta, en G.13.3 y en G.16.4 será *aitu-(u)rki (sic Faria) y Urgidar < *urgi-dar/rr. Faria (1999, p. 153) insiste aiturgi (sic) < *aidu-(u)rgi en G.16.3, 4. como Urgidar.

Faria (1998b, p. 237) insiste que en G.16.3,.4 es aiturki (sic Faria) (acaso por aitu-arki) o aitu-(u)rki y en G.7.2 no hay aituarki (sic Faria). Faria (1999, p. 153) aidurgi Abengibre G.16.3, .4 recuerda NP aiduargi (G.7.2) resulta poco probable que el primero sea abreviatura de este. Así en G.13.3 y G.16.4 será *aidu-(u)rgi con segundo elemento Urgi(dar).

Silgo (2002, p. 72) considera aituleku NP.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)