Artikulu honetan Jabierrek 30 deba izenarein lotutako hidronimoak topatu ditu, denak kareharrizko inguruetan, iberiar penintsulan baina Afrikan, Eskozian eta inguru gehiagotan topa daiteke. Azterketa sakona egin du, handitik txikira, bere metodoa jarraituta.
Bere ustez bi erro elkartzen dira eta ez luke zerikusirik zelta hizkuntzarekin, askoz zaharragoa litzatekeelako.
“De” adjetivo, indica superioridad moral, divinidad y con esta raĂz hay tal cantidad de derivados y tan elaborados, que las formas sánscritas, griegas o latinas quedan como claros derivados del lexema vasco.
“Dee” como verbo, tiene un claro significado fĂsico entre el vertido concentrado (no extensivo) y la acciĂłn de exprimir, extraer, verter, manar de forma concentrada, en chorro o cascada.
Por otra parte, “eba” es la raĂz sustantiva para el tipo de corte longitudinal aplicado a un material o elemento, por ejemplo, una diaclasa, una grieta o un “ojo” en una roca, de manera que el compuesto “dee eba” no serĂa otra cosa que “la grieta que vierte”.
Pongamos que la cola de la voz “deva”, no proceda de “eba”, sino que lo haga de “ua”. Se tendrĂa “dee ua”, esto es , “vertedero, manadero de agua”.
Iturria: “El ADN del Euskera en 1500 partĂculas”
Jabier_Goitia_Sobre_el_hidronimo_Deba
Proposamen honi buruz Antoni Jaquemot dio katalanez “deu” edo “dou” iturria da, eta antzina ‘doz’ lexematik omen datorrela diote han.
Iruzkin bat
Asteazkena, 7. Martxoa 2018
[...] Jabier Goitia: el poder contra la inteligencia Deba: propuesta etimologica [...]