El investigador Trino Menseguer ha realizado la siguiente presentación sobre el famoso texto de Pech Maho cerca de Narbona en Akitania: “Conocimientos botánicos, intoxicaciones y síntomas expresados en los plomos ibéricos…o ¿debemos decir euscéricos?
En su opinión dicho texto se podría interpretar con el euskera del diccionario R.M. Azkue. También es interesante tu trabajo sobre localización de toponimia ibérica en Europa:
Varear las piñas.
Hacer acopio de los hayucos caídos en las tinajas de casa.
Asimismo, (recoger) las semillas en un cuenco capaz.
La sustancia para madurar (fertilizar) las piñas,
el polen (el polvo), la tienen los racimos (flores masculinas)
en el interior de los alvéolos (los pozos).
La cascarilla del piñón (destinarla) para cisco.
La cosecha de piñones (echarla) a las tinajas enterradas,
así como la oscura cosecha de piñones machos
(flores masculinas secas) en lo alto para recubrir.
En cuanto a la recogida de hayucos,
el erizado fruto, los huesos para los terneros de casa.
Domingo, 18. Diciembre 2016
Hola
No expones como llegas a esta interpretación.
El plomo nº 1 cuya lectura empieza por EISBUŔ en el que falta el primer signo, éste es /L/ porque lo encontramos en los otros plomos de Pech Maho como LEIS.
Creo que “igual” en ibérico es ‘kide’ “semejante, de la misma condición, compañero” que aparece en el valor de las monedas. BAITES, a mi modo de ver, es “interior, recipiente” de ‘baikar’ “cuenco, vaso”. Toponimia Valle de BAECA en Tortosa, castellano “vega, cuenca” como Baitolo, Baikula. El sustrato ‘bache<’baite’.
Un ‘kuleś’ es el kylyx griego “una copa”. Entiendo que se comparan capacidades: un medio ‘baite’: ‘erdinke’, respecto a un ‘kuleś’. “leisgars’ “miel de garriga”; leisbur’ “miel de brezo” (bur-ko) catalán ‘burc, bruc’
En fin, para poder debatir haría falta tu explicación.
Saludos
Lunes, 19. Diciembre 2016
Es más probable que BUŔ sea el producto del madroño de cuya miel se extraía azúcar y cuanto al fruto, una vez fermentado producía una especie de vino. De ahí KULEŚBUŔ sería “copa de madroña”. Tenia usos medicinales. El nombre en euskera es ‘gurbiz, burbux’
Lunes, 19. Diciembre 2016
El ibérico baides es muy frecuente en documentos comerciales y significa ‘testigo’, del IE *weid-.
Martes, 20. Diciembre 2016
baides = *weid, testigo?
Lo has dicho y ¿cómo lo explicas?
Domingo, 25. Diciembre 2016
El IE *weid- es un lexema verbal que se encuentra p.ej. en el griego eídō ‘ver; mirar, observar’ (de ahí eídos ‘aspecto exterior, forma’) y el latín videō ‘ver’. En cuanto al significado de la palabra ibérica, éste se deduce de su frecuente aparición junto a nombres de persona en documentos comerciales, como puedes comprobar en la literatura.
Domingo, 25. Diciembre 2016
Por otro lado, si el ibérico buŕ es el nombre de algún fruto (lo cual es mucho suponer), correspondería más bien al euskera (h)ur ‘avellana’, que a gurbitz ‘madroño’.
En cuanto a la etimología del castellano bache, se explicaría mejor como un derivado del latín valle- con fonética “cantábrica” (che vaqueira) que a partir de una palabra ibérica inexistente.
Miércoles, 28. Diciembre 2016
Hola feliz año. Estaba leyendoos comentar la palabra bache. En la toponimia de Valdegovía hay algun ejemplo que apoya lo dicho por Octavià : Bachicabo , es citado como Ballio cavo (1012) – Valliocavo (1028). También probablemente bachitablas sería otro ejemplo, pero son muy pocos (en esa zona)
Respecto a baites/baides como “testigo” es como diría yo… razonable a traves del IE . Sin descartar otro significado : o sea , podría significar tantas cosas: “aqui presente , propietario, noble, conforme…., caballero…”. Pero bueno como testigo lo interpreto hasta que aparezca otra opcion . La aparición de dos “baides” con d parece apoyar la relacción con el IE.
Lunes, 9. Enero 2017
Feliz año a tod@s.
La llamada “che vaqueira” es una consonante de tipo retroflejo (es decir, pronunciada con la punta de la lengua vuelta hacia atrás) que se encuentra en algunas variedades de asturiano (SW geográfico) como resultado de la lateral geminada /ll/ (también l- inicial por su pronunciación reforzada) del latín. Esta consonante, confundida con la africada prepalatal /ch/ [ʧ], se conserva también en forma fosilizada en la toponomia pirenaico aragonesa (p.ej. castiecho). Posiblemente se trata de una supervivencia del ibérico, ya que hay indicios de que poseía una consonante de este tipo.
En cuanto al significado de baides, creo que es una de las pocas cosas en las que la mayoría de especialistas está de acuerdo, aún sin conocer la etimología IE (que yo sepa, nadie la ha mencionado antes de mí).