• Domingo, Febrero 12th, 2017

Eduard Selleslagh-Suykens: ‘The etymology of Iberian eban revisited (again)’

El artículo trata de la etimología de una palabra ibérica muy debatida ‘eban’, que aparece frecuentemente en estalas funerarias. Después de una breve historia de este debate que ya dura muchos decenios, una nueva hipótesis es presentada: utiliza la raíz proto-indo-europea (PIE) *bhā-, significando ‘hablar con solemnidad, decretar, proclamar, ….’, cf. latín ‘fari’ (hablar; ‘in-fans’ = no hablante), inglés ‘to ban’ (prohibir, excluir, …), esp. ‘bando’. En este contexto se interpreta esa raíz como ‘dar orden (de construir la estela)’, es decir el equivalente del latín ‘coeravit/curavit’ encontrado en p.e. la inscripción bilingüe del famoso arquitrabe de Sagunto.

Se justifica la utilización de una raíz PIE, es decir de una familia de lenguas aparentemente no relacionada con el ibérico (o euskara) mediante la teoría expuesta en el artículo ‘The Grandfather, the Uncle and the Cousin of PIE’ por el mismo autor.

Allí se explica el tipo de relación entre ibérico y euskara (y paleo-europeo, PE) suponiendo que el ‘abuelo’ del PIE ocupaba una zona desde los Urales occidentales hasta la estepa eurasiática, en contacto estrecho y conlindando al norte con el urálico y el altaico/túrquico. Los dos ‘hijos’ representarían una parte occidental, antepasado del PIE, más influenciada por el urálico, y una oriental, antepasado del  PE, más influenciada por el altaico, que dio lugar al euskara (llegando en Iberia desde Dalmacia/Epiro con el Cardial/Impresso ca. 5,500 a.C.) y al paleo-europeo ‘vascónico’ (al mismo tiempo, pero con LBK al norte de los Alpes y los pirineos). El ibérico habría legado a Iberia ca. 3,000 a.C. vía las islas mediterráneas después de haberse quedado atrás en Anatolia. Este antepasado común del ibérico, euskara y paleo-europeo habría sido aglutinativo, con dos géneros (animado/inanimado), posiblemente (parcialmente) ergativo, SOV, sufijante, P-kentum  (kw >p), quizás ya perdiendo la /p/ prevocal, etc.

Antoni Jaquemot

Respecto a EBAN estoy de acuerdo contigo que significa “hacer patente”, “constatar” que “quede memoria” o sea en el caso de un enterramiento la propia “estela”. EBAN lo encontramos fuera del contexto funeral como “justificante de un hecho” que es el propio soporte escrito: cerámica y amuleto. El paralelo con el vasco sería ‘EPAN’ / EPAI “sentencia” de quien “corta”, el juez. Quien corta es el que manda. La forma TEBAN creo que procede de NP + te (sujeto) + EBAN.

Eduard Selleslagh

Hola Antoni:

Probablemente tienes razón en que ‘eban’ tiene que ver con ‘epan’ > ‘epai’ (en vasco moderno), pero tengo que investigar primero algo más la etimología posible de ‘epan’, y si su origen es verbal (por el prefijo ‘e-’) o nominal. A ver si es un préstamo IE (cf. ‘ban-do’, quizás vía el germánico/godo ‘ban-’) o ‘autóctono’ (el prefijo ‘e-’ parece indicar un verbo vasco que perdió su caracter verbal (como ‘ibai’), lo que dió lugar a un neologismo sustitutivo de época romana ‘epai-tu’).

De acuerdo con que te- (te-eban) podría ser un sufijo ergativo, o ‘ablativo de agente’ en una construcción pasiva), aunque no queda claro por qué se uniría con el verbo en lugar de con el agente. También existe la posibilidad de que t- (o d-) sea marca de primera persona singular en un verbo sintético, como en euskara.

Jabi Goitia

Con “EBAN”, sucede algo parecido, porque es un tiempo verbal auxiliar del pretérito indefinido, que cuando se refiere a la primera persona, figura como “N EBAN” (N de NI) tal como en el verso:

Maitale NEBANA, galdu NEBAN. Arreskero urrunago bera, maitiago ni.

Que viene a decir: Perdí a la amada que tenía; desde entonces, mas lejos ella, más enamorado yo.

Es imposible que un hablante de Euskera confunda el sentido de EB (cortar a lo largo, sajar) con MOZ (cortar transversalmente, quedándose con la parte fija) o con “ZE” (cortar transversalmente, quedándose con lo cortado)…y mucho menos, con EBAN, ya que la desinencia suele ser “EBAGI”, “EBAI”

Luis Azkona

REGIÓN  F .14. 1: ESTELA DE SINARCAS

BAIS ETA  ZILTAZ EBA-

BAIEZTA  ZULTASUN EBANUI

El que  una disputa  inútil  erigió,

NUI    SILTAR EBANUI

Inútilmente una tumba construyó

………………………………

KAKUI   EURAR   SELTAR  BAN

KAKO EURA ZULTASUN EBANUI

El encanto de su inútil tumba levantada,

UI   BASI BALKARU  BAKUUI

BASI BALGAR     BAKO

En   la escabrosa   tierra costanera.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Selleslagh: eban9.0101
Sarrera honen iruzkinak jarrai ditzakezu ondorengo rss jarioaren bitartez: RSS 2.0
You can leave a response, or trackback from your own site.

Un comentario

  1. 1
    Octavià Alexandre 
    Domingo, 12. Febrero 2017

    Me temo que el ibérico eban no tiene nada que ver con el IE ni con el euskera epai, sino más bien con el castellano amañar, apañar (y otras formas romances semejantes), y más lejanamente con el urálico *pane ‘poner, colocar’, dravídico *paɳ- ‘hacer, trabajar’, áustrico *ʔPun ‘recoger, reunir’ y el afroasiático *bn- ‘construir’, un lexema relacionado con el trabajo manual que si no se trata de una palabra errante o Wanderwört podría remontarse al Paleolítico Superior.

    UN:F [1.8.8_1072]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
Añadir comentario