• Sábado, Junio 10th, 2017

En esta ocasión retomamos el tema de la tésera zoomorfa llamada celtibérica y tratada anteriormente en la web. En primer lugar hay que reseñar la cantidad de errores de ubicación entorno a esta tésera. En esta página se presenta la propuesta como “Tésera del Castro de las Cogotas”, pero según los datos recogidos en la “Epigrafía Prerromana” y en el artículo de investigación “Tres téseras celtibéricas de bronce de la región de Segobriga, Saelices(Cuenca), de Don Martín Almagro Basch, deducimos que dicha pieza se halló en la provincia de Cuenca. Ha sido también llamada tésera zoomorfa de Huete y también se ha ubicado en Cabezas de Griego de Saelices, en ambos casos en la provincia de Cuenca. En ningún caso en Ávila.

Por lo que respecta a su transcripción hemos encontrado también posibles errores. No compartimos en absoluto la transcripción con la que se inició el debate. Después de haber consultado las fuentes mencionadas hemos comprobado que el símbolo más discutido ha sido el primero de la inscripción. En un principio,  se interpretó como si fuera una “L”, pero posteriormente se subsana el error,  y actualmente queda claro que la primera letra corresponde a la “N”.

Martín Almagro Basch: “Tres téseras celtibéricas de broncede la región de Segobriga. Saelices (Cuenca)”

Por nuestra parte,  convenimos en considerar la transcripción presentada en dicho artículo

NIBIRKA

GORTIKA:KAR

Se trata de una pieza de 0,4 a 0,5 cm de bronce fundido en forma de toro, estando cortado longitudinalmentepor la cara posterior para recibir la inscripción. Está datada a finales del siglo II o inicios del I. a C. El lugar donde se halló parece corresponder al yacimiento de Cabeza del Griego en Saelices, Cuenca.

Después de habernos documentado acerca de ese período histórico, pensamos que una posible traducción es la siguiente:

NI BIR(E)KA/GORTIKA: KAR

NI: YO. Pronombre personal de primera persona.

BIR(E)KA: Sinónimo de BIDE:CAMINO+KA: sufijo verbal. Se interpretaría haciendo un camino de ida y vuelta. Cabe pensar en una persona que lleva un mensaje, de modo que esta pieza podría ser un salvoconducto para poder transitar por territorios controlados.

GORTIKA: somos conscientes de la controversia que puede generar la interpretación que proponemos.

En GORTIKA se diferencian, poruna parte el sustantivo GORT(A)+ el sufijo posiblemente de lugarIKA.

En cuanto a GORTA( KORTA) , topónimo muy extendido, tanto en la península, como fuera de ella, parece evidente  su relación con la cultura neolítica pastoril. En aquellos lugares (GORTA), casi siempre circulares, los pastores se reunían para distribuir y acordar el uso de los terrenos comunales. Los datos recogidos tanto en la toponimia como en la misma orografía han llegado hasta nuestros días: Ganekogorta; Garikorta; Kortederra; Gortantaoid(Escocia); Gortina(Eslovenia; Grecia)…

De aquellos lugares en los que acordaban y consensuaban sus actuaciones, podemos decir que son el cimiento de asambleas y reuniones para la organización del territorio, imprescindible, por otra parte, para una supervivencia pacífica.

La palabra ha llegado hasta nuestros días con el significado de lugar donde previo acuerdo de la comunidad pasta el ganado.

De modo que GORTIKA, podría interpretarse como lugar para acordar. Dicha interpretación se ajusta al período prerromano  que corresponde está tésera, en el que se llegaban a acuerdos a base de asambleas, tanto para organización territorial, como su defensa.

GORTIKA: ASAMBLEA o LUGAR DE ASAMBLEA

KAR: Raíz del verbo EKARRI:KARRI. Significa acarrear, traer noticias de algo.

En conclusión: NI BIR(E)KA /GORTIKA: KAR

YO YENDO Y VINIENDO/ TRAIGO LA CONVOCATORIA DE ASAMBLEA o LUGAR DE LA ASAMBLEA.

La palabra GORTIKA aparece tres veces en el “Bronce de Luzaga“ y pensamos que podría tener el mismo significado: ASAMBLEA.

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Inizituak: reflexión sobre la tesera en forma de torito de Cuenca9.0101
Apartado: Inizituak
Sarrera honen iruzkinak jarrai ditzakezu ondorengo rss jarioaren bitartez: RSS 2.0
You can leave a response, or trackback from your own site.

2 comentarios

  1. El contenido del texto no varía. Sigue siendo de lengua celta. NIBIRGA> NIBRIGA de ‘briga” “castro”. Nombre de ciudad como Nobriga y Nebrija. ‘cortiga’ a ‘cohorte’ “ejército, emplazamiento de la tropa” i ‘kar’ “caro, amigo, amistad”. “Tésera de amistad al ejército de Nibriga”.

    Una candidata de Nibriga podría ser Nájera a través de la pronunciación árabe.

    El celta se escribía con signatario ibérico. NO ES LENGUA IBÉRICA. El turco se escribe con letras latinas y no es latín.

    UN:F [1.8.8_1072]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
  2. 2
    Bienvenido Mascaray Sin 
    Miércoles, 14. Junio 2017

    Hace mucho tiempo (año 2.005 aprox.) publiqué un tabajo sobre la “tesera de bronce en forma de toro” e incluía las fotos -anverso y reverso- tomadas de la obra de José R. Pellón “Íberos”, pág. 243. Hablaba de “procedencia desconocida” o, al menos, no cierta. Esta tésera NADA TIENE QUE VER CON LA TÉSERA DEL CASTRO DE LAS COGOTAS cuya interpretación inserté recientemente. Hay que tener cuidado…

    UN:F [1.8.8_1072]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
Añadir comentario