• Miércoles, Enero 31st, 2018

KAL kal  (Ensérune,  MLH.  B.1.281;  Siles:  1985,  nº  580;  Azaila,  pondus,  MLH. E.1.384),  …]kal[...  (Ensérune,  MLH.  B.1.119  y  115,  vaso  campaniense  Untermann compara con Galduriaunin y Tannegaldunis; Siles: 1985, nº 579 y 581).

KALATI. kaladior (Ensérune, plomo 1, MLH. *B.1.373 ; Moncunill, 2007, p. 231). Silgo (2007, p. 153) piensa que kaladior es un antropónimo.

KALAIZE. kalaizebakarraturrane  (Orleyl  VIIa,  MLH.  F.9.7;  Velaza:  1991,  nº  314, plomo).

KALANEIA. Plomo La Carencia 1b, Velaza 2013. V. NEIA. CALARIUS. C.I.L. II 4370 y 4411, ambas de Tarragona. Para Albertos (1966) del i.e.
kala ‘duro’. ...]KALBI.  Alloza  (MLH.  E.4.7;  Siles:  1985,  nº  1536,  Untermann  propone *lbi*,  de hecho es casi imposible su lectura).

KALE. atakale   (Ampurias,   plomo,   MLH.   C.1.6a,   Martín   Almagro   Basch   leía atabakale).

KALI.  …]kaliko  (plomo  Marsal  Ab,  Untermann:  1998,  puede  ser  también kaziko, kaniko), orrtintinkalibies (Osseja 2b, Campmajo y Untermann: 1993, rupestre).

KALIR.  …]kalirbitarzteti[...  (Pico  de  los  Ajos  IIIa,  MLH.  F.20.2;  Velaza:  1991,  nº 685), galirige  (o galirike,  MLH.  *B.1.373  Ensérune,  plomo  1;  Moncunill,  2007, p. 175), kaliyzetane   (MLH.  *D.18.1a  jarra  de  La  Joncosa,  150-100  a.  C.; Moncunill, 2007,  p.  246), ...] rkirkalir […  (Pico  de  los  Ajos  IIIa,  MLH.  F.20.2;  Velaza:  1991,  nº 765). ertiketorkalisali  (Pico  de  los  Ajos  IIa,  MLH.  F.20.1;  Velaza:  1991, nº  631),  taskalirrz (Ullastret, plomo, MLH. C.2.3a; Siles: 1985, nº 54 1). Silgo (2005b, pp. 228 y 240; 2007, p. 149; 2009b, p. 29) lo considera cognado de vasc. gari ‘trigo’. De la misma opinión es Pérez Orozco (2007, p. 92; 2009, p. 565)  y Orduña (2013, p. 519).

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Luis Silgo
Sarrera honen iruzkinak jarrai ditzakezu ondorengo rss jarioaren bitartez: RSS 2.0
You can leave a response, or trackback from your own site.

Un comentario

  1. Yo también creo que ‘gali’ significa “trigo”.

    Los nombres iberos escritos con letras latinas GALDURIAUNIN y TANNEGALDUNIS corresponden a la lectura ibérica ‘galduŕi- aunin’ y ‘taneke-ildun’ fuera del concepto “trigo”.

    Sobre ‘kalatior’ creo que ‘kala’ es un tipo de recipiente como ‘seŕaikala’ en la Serreta de origen griego o mediterráneo: cálato, canastillo. Los NP CALA de origen ibérico significa “prominente” como los “calpes, galápagos (cala-apo, ‘apo’ “animal con caparazón”). Estaría representado por el segmento ‘ata-kale’ de Ampurias: “padre prominente” un título.

    ‘Kani’ también es un recipiente de origen mediterráneo griego.

    En Ortinkalibi / oŕtinkalibi (grafiiti sobre roca en el Pirineo) puede segmentarse en dos formas distintas: ‘ortin-kal-ibi’ o ‘ortin-kali-bi. En esta última estaríamos ante un objeto contable: ‘bi’ “dos”. En ‘ortin-kal-ibi ‘ nos indicaría “algo” sobre “agua”: ‘ibi’. Si ‘ortin’ significa “fuerte” (Azkue) y ‘gal’ “malo” nos advierte de agua no potable sobre todo apareciendo la palabra ‘belenku’. El beleno es un poderoso veneno y quizá nos dice que hirvamos el agua: ‘sukasir’ que sale escrito en el mismo.

    UN:F [1.8.8_1072]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
Añadir comentario