Eduard Selleslagh
“También habría que investigar la relación que existe entre TEIXIR (Tejer), TEISTER y TXISTERA”
Quizás pero poco probable fonéticamente:: Teixir/tejer es puro indo-europeo, de PIE *tek- ‘tejer, trenzar, entrelazar,..’ etc. (IEW1058) y relacionado con PIE *(s)teg- ‘cubrir’ (IEW1013) > techo, tectum, tegere, Dach, deck, thatch,II taj, takht,,…. y lat. ‘toga’; quizás vasc. -tegi.
Antoni Jaquemot
Sí, amigo mío. La imaginación es libre y potentosa siempre y cuando se reconozca como tal. Yo no sé de dónde sacas que KUTUR es “estimado”. Supongo que te refieres a GUŔS “veneración” escrito BAN GUŔS equivalente al euskera EMANGUREN, dar saludos.
Lo de “guerrero” en euskera podría ser, no en ibérico que tiene muchas posibilidades de ser ŃBAŔ. (umbar o nabar) ‘nabari’ “notorio” o KAŔES ‘garaitz’ “victoria”
Lo de NIZKA viene escrito en ibero el nombre femenino NIZ-UNI y aparece NESKA en los plomos pirinaicos de Arles.
BANGUTURIŔADIAR (BAN GUTUR IŔ ADI-AR) JUNTO AL VASO DE OFRECIMIENTO LA EXPERIENCIA
BAN eman “donación, ofrecimiento” sustrato de “bandeja”, recipiente donde se depositan las piezas donadas”, GUTUR “vaso” (el presente cálato); -IŔ sufijo ‘-iri “junto”, ADI “experiencia”; -AR determinativo ibérico correspondiente al ‘-a’ del euskera
Josu Naberan
No, amigo. Lo saco de KUTUR IRADIAR en el Vaso de Liria (no lo he comprobado ahora, pero ´si que aparece; y también en mi interpretación, (por qué no) de KUTUR ITAILINIR (no sé ahora si junto o separado), pero sí que aparece, “helechal guerrero”, ni “escultor guerrero”
Si teneís alguna interpretación alternativa de éstos dos textos, hacedlo por favor.
EGON eta ZORION
No veo en la frase BAN….BAN
Parece irremediable que yo tenga otra interpretación.
Pero en primer lugar, leyendo la frase entera, aparece BAN…..BAN (banberbo), que sería una oración distributiva (YA….YA)
Una vez dilucidado eso, podríamos seguir con la interpretación de cada cual.
Inizituak
omo ya dije ayer, sigo pensando que KUTUR está relacionado con KUTXUR: MUTUR: BUTUR; KUZKUR… Es decir, que hace referencia a una característica física de un objeto o de situación relacionada con extremidad o punta.
Creo que para plantear una posible lectura de esta inscripción hay que analizar la escena del dibujo. Podría ser que KUTUR haga referencia a la punta de las lanzas de los guerreros. MUTUR se utiliza en palabras relacionados con objetos bélicos: AZKON-MUTUR, GEZI-MUTUR(punta de lanza o flecha). Pero además, hemos guardado la misma palabra para describir una situación de enfrentamiento, MUTTURTU: enfadarse; MUTUR-JOKA: a bofetadas.
Si analizamos la palabra PUNTA en la RAE encontramos que tiene más de treinta significados. Aunque todas ellas comparten la misma característica física, su significado depende del contexto en el que se utilice. Lo lógico es pensar que ocurrirá lo mismo en los textos íberos. Esto es, un mismo segmento no tiene por qué tener el mismo significado en todos los textos. Lo importante es hacer una lectura coherente y que tenga sentido con el contexto histórico y arqueológico.
Respecto de TEISTER(A), sigo pensando que podría estar relacionado con TXISTERA, XIXTERA, ZIXTERA… Si analizamos la raíz XIX podría estar relacionado con ZI: ZIHI; IHI: IXI: ZIRI, que significa junco, entre otras cosas.
IHI-ZARE: significa cesto de mimbre y XIXTA: palillo, palo pequeño (OEH). En este caso se refiere a algo delgado y largo. Podría hacer referencia tanto al junco, como el mimbre o cualquier planta que comparta las características anteriormente citadas.
Con lo que XIXTERA= CESTA haría referencia a la materia prima con la que se elabora la cesta de los pescadores. (CHISTERA)
Desde mi punto de vista, TEIX, TXIST: XIXT estaría relacionado con la materia prima de la elaboración de la cestería y no con el proceso de trenzar o entrelazar. Aunque posteriormente haya podido variar su significado.
Es sabido que en la antigüedad los tejados se realizaban con este tipo de material, de paja, carrizo, juncia, junco o brezo. Pienso que TECHO, TEJADO, podría proceder de la raíz TEIX, haciendo referencia otra vez a la materia prima de fabricación.
Por último, respecto de que TEISTER es un hápax porque no aparece en ningún otro texto, me gustaría saber si hay más textos en los que aparecen este tipo de embarcaciones o de contexto marino.
Antoni Jaquemot
Lo que ocurre con el ibero es que la /r/ final define un nombre común suelto y encontramos también GUDU /KUTU que forman derivados:
KUDUI, KUDUGA, KUDUKI, escritos sobre recipientes, KUDUŔ, KUDUN, en plomos y KUDUKIŔ en un santuario rupestre y en una tortera de telar que parece un aviso o consejo religioso:
GUDUKIŔ BIDATIKO
Inizituak: ¿podrías decirme qué puede significar?
“EL VASO FAVOREZCA EN EL CAMINO” es lo que llego a entender tomando como KIŔ ‘girotu’ “favorecer, devenir bien”
Creo que GUDUR vaso o urna tiene un sentido sagrado, para libaciones o acogedor de cenizas de un difunto o como exvoto.
Respecto a las naves. En catalán existe GAULA del sustrato, por lo tanto íbero, que aparece en navegación por ríos, junto a RAI que son la bajada de troncos
Eduard Selleslagh
Tengo una idea: En francés se habla de ‘gourde’, ‘cantinplora’ vel sim. Viene del latín ‘cucurbita’, ‘calabaza’ y frutas similares (espedialmente las alargadas), que se utilizaba en su forma hueca y seca como recipiente de tipo cantinplora. Podría tratarse de algo así? Hay alguna similitud fonética. El origen queda oscuro; a veces se dice ‘de origen pre-ondo-europeo’ etc.
Ver p.e. http://www.driscoll.dk/docs/courgette.html
Es posible que en el caso de una tortera de telar es un término para esto, que se refiere a su forma (de ciertas formas de cucurbita suspendida de su planta).
Por otra parte, me parece que KUDUKIŔ podría ser KUDUŔ con un infijo -KI-, quizás un diminutivo, ‘pedazo de…’ u otra cosa.
Bidatiko es probablemente ‘de viaje’. In casu, ‘tortera de viaje’.
Creo que vale la pena de considerar este contexto.