KANPORA es en vasco = “fuera”.
Hay muchĂsimas palabras vascas, que te das cuenta que tienen el mismo origen que otras de nuestro entorno cultural, por ejemplo KANPORA, no seria descabellado traducirla por KANP = “campo”, y PORA = “fuera”, que el campo está fuera y que no se le pueden poner puertas, está claro.
Sospecho porque lo veo en valenciano que  KANPORA = “fuera”, en su origen, algo asĂ, como CAMP FORA = “fuera en el campo.” CAMP es campo en valenciano y FORA = fuera.
Porque pienso que PORA significa “fuera”, porque la P y la F son algunas veces equivalentes e intercambiables, a PORA le cambias la P por la F, y es FORA que en valenciano significa “fuera”, y vemos la relación entre FORA y FUERA.
Cuantas palabras antiguas que eran O se convirtieron en UE, a consecuencia de la normalizaciĂłn lingĂĽĂstica de los seguidores de Nebrija, por ejemplo:
TERUEL = en valenciano TER-OL = “alto del rĂo”, en ibĂ©rico.
CUENCA = en valenciano CON-CA = “alto de arriba”, en ibérico,
HUESCA = en valenciano OS-CA = “alto frĂo”, en ibĂ©rico. etc.
Siguiendo esta regla PORA = FORA = FUERA, parece que pueden tener el mismo origen y significado. Y no sĂ© si será descabellado creer, que la palabra valenciana POR = “miedo”, se debiera a estar = “fuera”, de su cĂrculo habitual.
Vemos también la más que probable relación entre FALCATA espada curva de los iberos, y la FALÇ = “hoz”, en valenciano, y FALÇO en valenciano = “hoz pequeñita”, que se utiliza para cortar la uva en la vendimia. Tanto la FALÇ, como el FALÇO, son muy curvados también.