Aukeratutako etiketa ◊ Tor ◊

• Martes, Septiembre 26th, 2017

TOR.

He aquí una relación de vocablos con la raíz TOR = TORCIDO; A VUELTAS; GIRANDO.

TROLA, mentira, de TOR = torcida + ELA = lengua, hablar con lengua torcida, mintiendo, en las películas los indios decían “hombre blanco hablar con lengua de serpiente

Versión de los académicos:

“embuste”,1883 dialectalmente, drola .Probablemente del francés  drôle, “bribonzuelo “, “gracioso” y este probablemente del neerlandés antiguo drol, “hombrecillo”, duende”

Parece mentira, una cosa tan sencilla, y hay que ir primero al francés, luego al holandés de Dunkerke, o a donde haga falta, mezclando niños imberbes, bribones y graciosos para no aclarar nada.

TURBIA el agua ensuciada con tierra, de TOR / TUR = revuelta, girando + IB = agua  + A = artículo, es decir agua revuelta, y con metátesis en la palabra.

TURBANTE el de habitantes del desierto, de TOR / TUR = torcido, enrollado +  BANTA =  manta, manta enrollada, indica que el viejo idioma bien puede tener relación con África, o que también aquí se usaban turbantes.

TORMENTA el aire girando.

TORBELLINO el aire / agua girando.

TORSION – TORCEDURA – TORNILLO – más de lo mismo.

Cuando alguien está borracho se dice “Ha agarrado una turca“

¡No!, no quiere decir que se ha abrazado a una señora de Estambul, sino que TURKA de TUR = a vueltas + KA = de este modo, a un borracho, siempre que esté bien borracho todo le da vueltas.

TORO, el de la vaca u otros rumiantes viene de TOR = torcido + O = gran, de grandes cuernos  retorcidos.

TORTURA de TOR = torcer, retorcer los miembros para obtener información a un prisionero.

ATURDIR perder el control, sentir que todo te da vueltas, después de girar sobre ti mismo, con TUR por TOR.

Versión académica. “1ª mitad siglo XIII  (atordir), derivado de tordo, pájaro atolondrado.”

Otra vez confunden el tordo con el “mocordo”.

TURULATO más de lo mismo no hace falta insistir.

TORPE, TOR = a vueltas, PE = BE = bajo el efecto, consecuencia de girar sobre tu eje, no puedes coordinar tus movimientos y hasta puedes llegar a caer a tierra, veamos que dicen los eruditos.

“H 1140 Del latín TÜRPIS, “feo, deforme”- “innoble, ruin, infame”. La acepción “desmañado”, se debe a una innovación ya antigua en castellano, 1220-50”

¡Manda huevos!, la persona más guapa y bien formada puede ser torpe si gira como un danzante turco, harina de otro costal es quien es torpe por razones biológicas, pero si la palabra lleva la raíz TOR indica que has dado vueltas, o algo te hace creer que das vueltas.

TORTA pan con forma redonda.

Que la raíz  TOR es vasca, y no latina se puede comprobar al ver que en toponimia tenemos nombres antiquísimos con esta raíz TORCAL, TORRUELLA, TORO, TORQUEMADA, TORELLO, TORRE,  TORA,  TORRALBA, etc. los tenemos en Iberia, en Francia y en Italia en mi libro “España es palabra vasca” figuran ejemplos comentados.

En unos es una montaña en forma de arco de círculo, en otros es un río cuyos meandros trazan un amplio arco, o bien sin ser meandros una curva muy cerrada, también lo puede ser una montaña o elevación curvada, o un cerro de las mismas características.

TORCAL, el de Antequera que es un conjunto de rocas erosionadas por los agentes atmosféricos, tienen la apariencia de haber sido torneadas por un artesano.

De TOR = redondo, torneado + KAL / KAR = roca de un cierto tipo ¿caliza?, a la que hoy en día llamamos KARARRÍ / KALARRÍ, idéntica voz haciendo R x L.

La voz KAL / KAR abunda en “topós” para indicar roca y en el diccionario podemos leer KAR-A-ARRI = piedra caliza, con el conocido cambio L x R queda KAL-A-ARRI.

No debemos confundir OR con TOR, ya que TOR indica retorcido, dando vueltas, enredado, y OR otra cosa

LA VOZ OR

No es correcto tomar TOR como “en lo alto”, ya que para lo alto tenemos otra voz, ignoro si la confusión deriva de analizar la palabra AITOR, un ser mitológico  que suponemos vivía en las alturas, cuando AITOR deriva de AITA = padre + OR = elevado, “el alto padre”, o el “altísimo”, de AITAOR > AITOR.

En toponimia si aparece un AITOR debe tratarse de un terreno formado por “gravas de piedemonte” con forma retorcida o torcida

Lo mismo vale para SEÑOR, HONOR, voces que indican algo elevado, de gran valor espiritual.

OR es elevado, asi aparece en la toponimia con abundancia de casos, incluso TORRE puede derivar de TO = la zona mas alta de algo + OR = elevado, algo de parte superior elevada, alzada al cielo, al añadir la A de artículo queda en TOORRA, esto no pasa de momento de ser una “okurrensia”

TOPE, a TOPE solo quiere decir desde abajo PE / BE hasta arriba TO, algo lleno de cabo a rabo.

No es correcto pensar que TONTOR con la sílaba TOR, es prueba evidente de  que TOR = alto; ¡No señor, es una mala descomposición de la voz!

TONTOR era TUNTOR, con TUNT = bulto, joroba, TUNTUS es una boya bicónica para los palangres de los pescadores, para esto si que vale lo de ser euskaldun, pues en Bermeo asi se llama a tales boyas, y cuando una mujer lucia perfil de embarazada se decia “Tuntuse dako”; “Tiene tuntus”, haciendo referencia a tal abultamiento, no tengo duda a este respecto TUNT = bulto.

Por si esto no bastara consultar un diccionario vasco donde veremos:

TONTOR. Cima, cumbre, pináculo, penacho de aves, cresta del gallo, hinchazón, chichón, corcovado.

TUNTOR, (tontor,tonkor). Joroba, jiba.

TUNTOR >TONTOR de TUNT + OR es lo más alto de la joroba de un monte. Se trata de una joroba, su punto más alto es el TUNTOR

Un TUNTUS moderno, y una foto tomada desde un trabajo llamado ¡Ay gure Bermio!. Donde vemos la silueta de una embarazada, y las boyas antiguas de pesca, el texto dice:

“Una de nuestras mujeres “cargada” o cuando va con el “tuntus” a cuestas, decimos que nos traerá una cria, o niño nuevo …  No entro en analizar si TUNTUS va con S o con otra letra, lo que importa es el concepto de bulto o joroba, me dedico a la Toponimia, no a la Gramática.

Y unos retazos tomados de dos diccionarios, uno de Lopez Mendizábal, y otro el libro de  Juan Goitia Unibaso.

Vemos en lo subrayado una pista de lo que “antes pudo ser”, no aparece aquí directamente la versión de “alto, elevado” pero se deduce del análisis de otras voces, tanto en Etimología como sen Toponimia.

Jon Goitia: TOR y OR

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Apartado: Jon Goitia  | Etiquetas: , ,  |  Añadir comentario
• Jueves, Abril 03rd, 2014

En esta web pusimos dos trabajos de Nuria Garcia Queraren sobre los topónimos vascos del Pirineo catalán:  Los últimos pueblos de los valles, y El morfema T y los puertos de montaña

Ahora traemos un tercero que habla sobre las colinas y la raíz TOR:

Continuamos con mi teoría sobre los topónimos del Pallars Sobirà, ya tratada en los artículos El misteri dels topònims bascos I y El misteri dels topònims bascos II.

Vimos que la partícula TE estaba relacionada con la idea de “paso, puerta”. Ahora veremos que cuando a la consonante T se le añade –OR, el significado cambia. Entonces nos da una idea de “protuberancia, de bulto, de elevación aislada que se puede circunvalar”.

TOR- en topónimos del Pallars
En el libro Onomasticon Cataloniae, el etimólogo Joan Coromines defiende que el topónimo Tor —un pueblo de la Vall Ferrera que hace frontera con Andorra— tiene que ver con la palabra TURÓ (“colina” en catalán).

Otros topónimos de la comarca también llevan TOR-. Uno es el pueblo de Dorve (viene de Torpe), que significaría “debajo de la colina” (en otro artículo hablaremos del sufijo- PE).

(ver foto en la versión catalana)

Otro es Torena, en Llessui, que significaría “encima de la colina”. ¡Y el otro es Tornafort, mi pueblo! ¡También en lo alto de una colina!

Subiendo por el bosque de Tornafort se ve una montaña muy característica que también tiene mucho que ver con TOR: el Turbón, un gran pastel de roca de la Ribagorça.

TOR- en topónimos de la Península Ibérica
En otras comarcas de Catalunya también encontramos topónimos que llevan TOR: Toralla, en el Pallars Jussà; Torà, en la Segarra; Torelló, en Osona… Hay muchísimos. Y lo mismo sucede en las Islas Baleares: el Toro (pico más alto de Menorca), Toraixa, Turixant, Turmadenc… Todos están relacionados geográficamente con una colina.

Y lo mismo encontramos en el resto de la Península Ibérica. De hecho hay tantos, que el filólogo Francisco Villar les dedica un trabajo titulado Los topónimos de la serie TUR-, y los cita a decenas.

TOR- en topónimos de Europa… y más allá
Otros filólogos también han trabajado sobre este morfema, ya que se encuentra en toda Europa. Lo encontramos en Bélgica —Tournai, Tournay… —, en Francia —Tornac, Tournon, Tournay, Tonnerre, Tournay-sur-Odon… —, en Inglaterra…

De hecho, en medio de la llanura del sur de Inglaterra se alza la colina de Glastonbury Tor. Su forma escalonada, con los siete bancales, ha despertado todo tipo de teorías, pero hoy todavía no se conoce su origen:

Pero volvamos a Tornafort porque lo que encuentro muy curioso es que en Francia encontramos el mismo topónimo, convenientemente afrancesado. Tournefort está en los Alpes Marítimos franceses (www.tournefort.fr). El núcleo antiguo estaba situado en lo alto de la colina, en donde hoy sólo quedan ruinas y la iglesia:

¡Pero todavía es más curioso el Tornafort de India! En la parte occidental, en la cordillera de Western Ghats o Sahyadri, en una montaña de 1405 m, encontramos lo que queda del antiguo pueblo de… ¡Torna Fort!

(ver foto en la versión catalana)

¿No os marea un poco, todo esto? Significaría que estamos hablando de una lengua madre que viene de muy lejos y que se extendió por un gran territorio.

Palabras que derivan de TOR
Si buscáis en el diccionario etimológico de donde proviene TOR, leeréis que viene del latín TORUS, con el significado de «saliente, elevación, protuberancia de un terreno».

Pero el origen no puede ser latino porque:

1. todos los topónimos que he citado, así como cientos que encontramos en Europa y aún más lejos, son anteriores al imperio romano y, por lo tanto, significa que antes de la romanización ya se usaba este morfema

2. hay palabras que utilizan este morfema tanto en lenguas romances, como no. Las palabras TORRE, TORNO, TÓRAX o TORTUGA, por citar sólo unas cuantas, las encontramos con pequeñas variantes en catalán, castellano, francés, italiano y latín, pero también en euskera e inglés, entre muchas otras lenguas. Y lo mismo sucede con sus derivados: TORNAR (“volver” en catalán), TORNADO, TORTELL (“roscón” en catalán), TORSO…

Por lo tanto, ¿de qué lengua estamos hablando? I, ¿desde cuando se hablaba?

Lo iremos viendo. De momento, por lo que a TOR se refiere, acabaremos diciendo que en catalán tenemos la palabra TURÓ (“colina”), que no encontramos en ninguna otra lengua, y TORELL, “un pedazo de tronco o de rama gruesa que conserva la forma cilíndrica y que es fácil de astillar”.

Y, finalmente, en el Pirineo, en donde siempre encontramos palabras que se han conservado sólo en el aislamiento de las montañas, encontramos TORANA “culo gordo, pecho voluminoso ” y TORB “el viento impetuoso propio de la región pirenaica, que levanta y arremolina la nieve”.

Espero que haya aportado un poco más de luz a la historia de las lenguas.

(Artículo de opinión de Nuria Garcia Quera, publicado en www.pallarsdigital.cat)
(También encontrarás alguna referencia sobre topónimos en Nou viatge al Pirineu, escrito por la misma autora)

VN:F [1.8.8_1072]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)